Monthly Archives: January 2008
Curso de Kanji: Lição 2
Nesta segunda lição vamos usar os ideogramas que aprendemos na primeira lição e formar novos ideogramas! Você vai ver como usando os ideogramas que já sabe para formar outros a coisa fica bem mais fácil e você não tera problemas para lembrar a escrita. Atente que algumas vezes usaremos os significados primitivos dos ideogramas, assim … Continue reading
Aprender Idiomas: Quanto mais trabalho mais resultado!
Todos nós estudantes de línguas já devem ter experimentado um sentimento do tipo “mas quando eu vou aprender isso?!?!”, não é mesmo? Ao longo dos dias, meses e ano de estudo, parece que nunca chegamos no final, a tão procurada fluência TOTAL. Eu sempre acreditei e ainda acretido que o aprendizado de uma língua pode … Continue reading
7 motivos para estudar Kanji
Como sempre digo, o estudo do japonês e o estudo do kanji [ideogramas] se completam, estudo para melhorar o outro. Qui vai uma pequena lista dos motivos para estudarmos os ideogramas: 1. Kanji compõe a maior parte do japonês escrito, muito mais que hiragana e katakana;2. Você estará aprendendo uma cultura milenar com centenas de … Continue reading
É impossível aprender Japonês estudando apenas em Português
Quem conhece e lê o blog English Experts talvez tenha lido o post É impossível aprender Inglês estudando apenas em Português. Após ler o texto resolvi escrever um post similar, só que voltado para o Japonês. A questão é que muitas pessoas simplesmente fogem de textos e materiais escritos em japonês [ou qualquer outra que … Continue reading
Curso de Kanji: Lição 1
Curso de Kanji: Introdução Hoje começo um dos projetos mais esperados do Como Aprender Japonês: o Curso de Kanji. Para leitores novos, recomendo lerem o post sobre Como funciona o Remembering the Kanji, pois nosso curso vai seguir o método do livro e quem não estiver habituado pode ficar um pouco perdido. A idéia é … Continue reading
Como funciona o Remembering the Kanji
Embora muito boa, a introdução do livro Remembering the Kanji, a qual traduzi aqui no Blog, é um pouco confusa. Mesmo depois de ler eu só descobri mesmo do que se tratava o método após utilizá-lo. Por isso, como terminei a tradução da introdução e pretendo entrar nos estudos dos ideogramas, resolvi escrever um post … Continue reading
Tradução – Parte 06 – Remembring the Kanji – Um curso completo de como não esquecer o significado e a escrita dos ideogramas japoneses
Antes de começar o curso, alguns pontos importantes devem ser notados. Em primeiro lugar, o estudante deve atentar para não ir muito rapidamente, assumindo que os primeiros ideogramas são elementares e podem ser “pulados”. O método deste livro deve ser aprendido passo-a-passo. 20 ou 25 ideogramas por dia podem ser ideais para quem só tem … Continue reading
Estude Kanji para complementar seus estudos do idioma japonês
Eu pratico kendô já fazem uns 5 anos. Ao longo desse tempo eu descobri que muita gente que pratica kendô também pratica Iaidô. Certa vez alguém me disse, talvez um dos meus professores, que o Kendô e o Iaidô se completam, um ajuda no outro. Do mesmo modo, eu acredito que o estudo do idioma … Continue reading
Tradução – Parte 05 – Remembring the Kanji – Um curso completo de como não esquecer o significado e a escrita dos ideogramas japoneses
O objetivo é criarmos uma imagem mental [em forma de uma história] que seja forte o suficiente para ficar presa em nossa mente e que tenha relação com a determinada palavra-chave. A imagem na medida em que é composta por significados primitivos vai ditar exatamente como o kanji é formado, traço por traço, linha por … Continue reading
O que você precisa da gramática
No ano passado participei de um mini-curso de “Gêneros Textuais, Gramática e Ensino” com o Professor Luiz Carlos Travaglia. Foram três dias de longas aulas/palestras com o professor. Basicamente ele explicou sua teoria a respeito dos gêneros textuais e como isso pode ser usado no ensino de língua portuguesa. A questão da gramática também foi … Continue reading