Archive for October, 2009

50 Wallpapers da Natureza Japonesa

Posted on the October 23rd, 2009 under Ambiente japonês by Mairo

Procurando por materiais para os estudos do idioma japonês eu acabei achando essa coleção de wallpapers da natureza japonesa. Resolvi, então, disponibilizar as imagens aqui no blog, para você japonesar ainda mas sua vida, hehe. Espero que gostem!

Assine nosso blog e receba nossas atualizações via e-mail! 

A formalidade japonesa

Posted on the October 19th, 2009 under Curso de japonês by Mairo

Este é um guest post, escrito por Francisco Carlos do blog Japanesing RR, assim, depois de ler o artigo, não deixe de visitar o blog do Francisco, que está começando, mas é de alta qualidade!

Vamos então ao nosso post: A formalidade japonesa.

山田さん: 申し訳ありません、お待たせしました。

Yamada-san: Mil desculpas, eu o fiz esperar.

田中さん: いいえ!おそいです。私に謝ってください。

Tanaka-san: Não! Você está atrasado. Desculpe-se, por favor!

山田さん: えっ 面目ない私 すみません。

Yamada-san: Eh! Estou envergonhado, me desculpe.

田中さん: いいえ!これは十分ではありません。腹切りです!

Tanaka-san: Não! Isto não é suficiente. Cometa Harakiri!

山田さん: はい!すみません・・・あっ・・・死んだ。

Yamada-san: Sim! Me desculpe… Ah!… Morri!

田中さん: これでいいです。

Tanaka-san: Assim está melhor.

Tudo bem, piadas a parte, os japoneses possuem, em sua história, a característica de serem um povo extremamente disciplinado. Em sua sociedade extremamente organizada hierarquicamente onde cada cidadão tem seu dever e deve cumpri-lo com disciplina, aqueles que não o fazem caem em vergonha e se tornam marginalizados socialmente. O Japão ainda mantém esta característica, mas com a ocidentalização as coisas ficaram mais “light”. Mas um ponto que permanece com força é a hierarquização, que leva diversas pessoas de determinado nível social a terem que se referir ao superior ou inferior com níveis diferentes de formalidade, como veremos agora:

Veja a diferença entre essas das frases.

- “Olá, Sr. Carlos”

- “Iaê, véi!”

Uma coisa que pode ser um choque cultural entre japoneses e brasileiros é o nível de formalidade quase ausente entre nós e o quase exagerado entre os nipônicos. E isso se reflete no idioma, que no nosso caso conta com alguns pronomes de tratamento praticamente obsoletos, etc., enquanto os japoneses possuem 3 tipos de formalidade, sendo que para cada uma há vocabulários, estruturas e expressões específicas.

Para esta “formalidade” damos o nome de 敬語 (keigo), que se divide em 3 níveis chamados de:

* 丁寧語 (teineigo): o padrão de formalidade, que você normalmente usará com pessoas de um quadro social acima do seu (seu chefe, seu professor, etc.) e pessoas que você não conhece. Neste estão inclusos as estruturas “masu” e “desu”.
* 尊敬語 (sonkeigo): comumente chamado de Forma Honorífica. Muito usado pelos recepcionistas de lojas, mercados, farmácias, balconistas, proletariados do gênero, quando se direcionam a um cliente. Você já deve ter se deparado com a expressão いらっしゃいませ (irasshaimase), que os clientes ouvem ao entrarem em um estabelecimento comercial.
* 謙譲語 (kenjougo): comumente chamado de Forma de Humildade, este é o tipo de formalidade usada pelos clientes quando se direcionam àqueles que os atendem. Também pode ser usada ao pedir algo do modo mais formal possível para alguém que o falante considera superior, ou digno de respeito, como por exemplo, na expressão que muitos já devem conhecer: よろしくお願いします (yoroshiku onegai shimasu), em que aquele que fala pede formalmente àquele que ouve seja bondoso, ou como nós traduzimos “prazer em conhecê-lo”.

Decidir qual destas formas deve ser usada em determinado situação é mais uma questão de costume com a cultura do que gramática propriamente dita. É bem comum, por exemplo, você abordar alguém que já conhece usando 丁寧語 e a pessoa abordada, em prol de sentir-se um pouco mais próximo de você ou mais seu amigo, pedir-lhe que: 敬語を止めてくださいね (Keigo wo yamete kudasai ne – Por favor, pare de usar Keigo, né?).

Estude os níveis de formalidade e não corra o risco de ouvir, do seu professor ou algum nipônico que se sinta ofendido com sua abordagem, um: 敬語を使いなさい! (Keigo wo tsukainasai – Use Keigo!).

 

Assine nosso blog e receba nossas atualizações via e-mail! 

Kanji – O guia completo!

Posted on the October 7th, 2009 under Ideogramas japoneses by Mairo

Kanji, os ideogramas japoneses, chamam muito atenção e confundem muita gente na hora de estudar. Para acabar de vez com qualquer mistério sobre o assunto, resolvi fazer um guia completo sobre os ideogramas japoneses.

Kanji ou Kanjis?

Bom, a primeira coisa que você tem que saber sobre os ideogramas japoneses é que eles são chamados de KANJI. Uma coisa curiosa é que não existe o plural de kanji (“kanjis”), embora, muitas vezes, costumemos escrever “kanjis”. Quando falamos “o kanji”, estamos falando sobre os ideogramas em geral. Para se referir e um único kanji, podemos dizer “um kanji”. Particularmente, eu preferindo usar “ideogramas”, quando me refiro a vários “kanji”.

O que é exatamente um Kanji?

Uma imagem vale mil palavras…

kanji-amor

O kanji é literalmente um ideograma, o que, segundo o dicionário, significa “sinal que não exprime som nem articulação, mas ideias”. E o kanji, em sua essência, é exatamente isso: um sinal, uma figura, que exprime uma ideia. Esse que mostramos, exprime a idea de amor. Se você ver esse kanji em algum lugar, saberá que significa “amor”. É importante saber que, embora o kanji venha da China, ele, na realidade, não tem língua nenhuma, mas sim é usado por algumas línguas, como o chinês e o japonês, do mesmo modo que as letras romanas (a, b, c…) não tem uma língua específica, mas são usadas por centenas de línguas do mundo.

De onde veio o kanji?

Muito gente gosta de estudar a história do kanji, seja por curiosidade, seja como uma forma de aprender os ideogramas. O kanji nasceu na china, durante a dinastia HAN (KAN em japonês.) KAN significa “dinastia Han”, JI significa “letra”, assim “kanji” é literalmente “letra da dinastia Han”. Segundo a Wikipedia, Monges Budistas chegaram ao Japão no século V e trouxeram consigo textos em Chinês que foram então utilizados para criar um sistema de escrita japonesa, que ainda não existia naquela época. No início, só havia kanji, até que então foram desenvolvidos os dois silabários (hiragana e katakana), ambos baseados no kanji. Hoje em dia, os dois silabários e o kanji são usados ao mesmo tempo no sistema de escrita japonês. Na imagem abaixo, temos uma frase simples “watashi no namae wa mairo desu” (Meu nome é Mairo) em que são usados os dois silabários (hiragana e katakana) e o kanji, tudo ao mesmo tempo!

kanji-exemplo

A leitura do kanji?

Além de significado, o kanji também tem uma forma de ser lido. Essa é uma das partes mais complicadas do japonês, pois cada kanji tem diferentes formas de leitura dependendo do contexto. Um único kanji pode ser lido de 5 ou mais formas diferentes!  Dê uma olhada nessa imagem para ver como o mesmo kanji pode ser lido de duas formas diferentes…

kanji-sora

 

No primeiro caso, o ideograma de “céu” é lido SORA. No segundo, é lido “KARA”. Em ambos os casos o kanji exprime a idéia de “céu/vazio”. Karate é a arte das mãos (TE) “vazias” (KARA), ou seja, de usar suas mãos, e somente elas, como um arma.  As leituras são dividas em dois tipos: Onyomi e Kunyomi.

Onyomi

Onyomi é a leitura de origem chinesa do kanji. Ela é geralmente usada em palavras compostas, quando o kanji faz parte de outra palavra. Por exemplo, o kanji de rua/caminho 道 é lido “michi”, e seu onyomi é DO, como na palavra kendo 剣道 (caminho da espada).

Kunyomi

Kunyomi é o leitura japonesa do kanji. Ele é geralmente usado quando o kanji vem isolado de outras palavras. No exemplo anterior, o kanji 道 é lido MICHI. Michi é o kunyomi do kanji, que significa “rua/caminho”.

É importe saber que um único kanji pode ter mais de um onyomi e um kunyomi. É exatamente isso que torna o aprendizado complicado, pois dependendo do contexto, a leitura pode mudar!

Como Aprender o Kanji?

Essa é a grande pergunta! Como aprender o kanji! Bom, a primeira coisa que você tem que saber é que existem centenas de ideogramas! 2000 ideogramas são usados no dia-a-dia japonês, e para conseguir ler efetivamente em japonês é preciso conhecer praticamente todos eles! Os japonesas começam a aprender kanji na primeira série e só terminam no final do colegial! 12 anos aprendendo kanji! Claro que você não quer levar 12 anos para aprender, então vamos ver quais são as alternativas…

As dificuldades de aprender

Aprender kanji, com disse um professor meu, é um luta entre lembrar e esquecer (覚えると忘れるの勝負). Você vai precisar memorizar centenas de letras, riscos, leituras, significados, etc. Multiplique 2000 ideogramas por 3 leituras médias para cada kanji e você já tem 6000 leituras diferentes! Muito trabalho, não? Além disso, com o tempo, o kanji começa a confundir, você começa a achar que este é aquele e aquele é este, e por aí vai. Enfim, as dificuldades são muitas, mas nada que os métodos corretos são corrijam!

Quais os melhores materiais para aprender?

Os métodos normais para o ensino/aprendizagem são os seguintes…

1. Aprenda os silabários (hiragan e katakana) e ir então aprendendo o kanji aos poucos…

NÂO FUNCIONA! Quando você chegar nos 300-400 ideogramas, vai começar a confundir todos eles e achar que é impossível aprender 1000 ou mais ideogramas. Sem contar que a velocidade que você esquece é maior do que a velocidade que você aprende.

2. Escrever o mesmo kanji centenas de vezes num caderno…

Ok, todo estudante de japonês faz isso. PARE AGORA! Isso não serve para nada, absolutamente nada! Minto, serve para uma coisa: para confundir ainda mais os ideogramas na sua cabeça. Escute o que eu digo, escrever o mesmo kanji dezenas de vezes NÃO ajuda na memorização dos mesmo.

Esses dois métodos são os mais usados e realmente não funcionam. Se você tem dúvidas, vá para um escola de japonês e veja  quão bom são os estudantes. A grande maioria para na barreira dos 300-400 ideogramas. Disso, porque eu passei por isso! Felizmente, depois eu descobri que existiam outros métodos….

Os melhores métodos, na minha opinião, são…

1. Usar um SRS.

Você pode seguir o método de ir aprendendo aos poucos se você combinar isso com um SRS. Se você não sabe o que é um SRS, leia AQUI. Eu costumo usar o Anki. Quando eu estudava sem SRS, achava difícil aprender UM ideograma novo por dia. Com o SRS, você pode aprender 10, 20, 30 ou mais por dia…

2. Usar o Livro Remembering the Kanji.

Esse é, sem dúvida nenhuma, o melhor livro já feito para estudar kanji. Ele tem um método bem diferente, focado no significado do kanji. Muita gente crítica o método, mas a diferença de usá-lo ou não é muito grande. O único problema é que o método é em inglês, assim, você precisa ter um noção básica do idioma.

3. O melhor de todos! Combine os dois métodos. Remembering the Kanji e SRS!

Mais algumas dicas…

Uma boa dica é estudar kanji sempre dentro de um contexto. Assim, quando quiser saber um kanji, procure sempre um frase que use o kanji. Isso faz com que você sempre aprenda o kanji junto outras palavras e dentro de certa estrutura. Estudar ideogramas isolados dá muito mais trabalho e os resultados não são tão bons, assim, estude sempre frases e textos. Outra coisa importante é não ter medo de aprender kanji. Como kanji é a parte mais difícil dos estudos do idioma japonês, é bom você se dedicar bastante aos estudos dos ideogramas. Quanto mais cedo e com mais intensidade você estudar kanji, melhores serão os resultados. Se você seguir o caminho “aprender hiragana/katakana e kanji aos poucos”, só vai acabar se decepcionando lá pra frente, quando der de cara com a “parede de kanji” que eventualmente vem pela frente. Assim, minha recomendação final é: estude kanji o máximo que puder! Como eu disse, kanji nunca é demais!

Assine nosso blog e receba nossas atualizações via e-mail! 

10 dicas para aprender japonês

Posted on the October 2nd, 2009 under Dicas para aprender japonês by Mairo

Aprender japonês pode ser complicado quando não sabemos “o caminho certo”. Muitas pessoas tentam aprender sozinhas e acabam desistindo. De fato, principalmente se esta é sua primeira língua estrangeira, aprender japonês pode ser complicado. Mas depois que você pegar o jeito, vai ver que não tão difícil assim. Hoje eu trago dez dicas que você absolutamente deve saber/conhecer para turbinar seus estudos do idioma japonês! Tenta não somente ler as dicas, mas aplicá-las aos seus estudos. Eu recomendo imprimir as dicas e sempre lembrar se você está, ou não, as seguindo. Se você seguir esses 10 princípios, o seu sucesso nos estudos é mais que garantido! Sintam-se livre para comentar e adicionar mais dicas!

  1. Concentre seus estudos em LER e ENTENDER. Falar e escrever virão naturalmente se você souber LER e ENTENDER. Muita gente não acredita e acha que devemos falar para aprender a falar e escrever para aprender a escrever. ERRADO! O segredo é “leia para escrever, escute para falar”. Eu diria que a proporção é 9/1: para cada 9 horas de leitura, 1 de escrita, e para cada 9 horas de escuta, 1 de fala.
  2. Escute horas e horas de japonês todos os dias! Escute japonês de verdade (rádio, tv, anime, dorama, podcasts, youtube, etc.) todos os dias durante horas! Mesmo que você não entender nada no início, escutar é fundamental para sedimentar o japonês na sua cabeça. Com a Internet, não há desculpas para não escutar japonês todo o dia!
  3. Escute coisas compreensíveis também! Seguindo a dica anterior, além de escutar todos os dias sem parar, escute também textos simples, que você já estudou e entende. Escute até decorar os textos, até ser capaz de repetir tudo de cabeça. Esse é o caminho da fluência! Repetição, repetição e mais repetição! Livros didáticos são ótimos para isso. Outro bom lugar para conseguir recursos é o LingQ.
  4. ROMAJI é proibido! Romaji, ou seja, o uso das letras romanas (a, b, c…), deve ser evitado ao máximo, se não completamente. Se você aprende usando Romaji, troque de livro/professor/material/etc., pois isso não é japonês de verdade. “これは本当の日本語だよ” <<< Isso é japonês de verdade.
  5. Aprenda Kanji, toneladas de Kanji! O normal é aprender Hiragana/Katakana e então ir, ao poucos, aprendendo o kanji. Esqueça isso! “Poucos” kanjis não servem para nada. Você precisa aprender toneladas de kanji, mergulhar no kanji, se afogar no kanji… Em termos de kanji, muito nunca é demais.
  6. Aprenda inglês! Sim, é isso mesmo! Aprenda, ao menos, um pouco de inglês, pois os bons materiais de estudo estão todo em inglês. Não é absolutamente necessário, mas pode ajudar muito. Principalmente para as duas próximas dicas.
  7. Estude o livro Remembering the Kanji e o guia online Tae Kim’s Grammar Guide. Eles estão entre são os melhor materiais da história para os estudos de língua japonesa!
  8. Leia o blog All Japanese All The Time, todo ele! Foi por causa dele que eu comecei a fazer o Como Aprender Japonês, então nem tenho mais o que falar, certo?
  9. Aprende o que é e como usar um SRS. SRSs são programas de memorização que podem dar uma supre turbinada nos seus estudos! Minha super recomendação é o ANKI, mas existem outros como o Memosyne. A diferença entre um estudante usando um SRS corretamente e um estudante tradicional é a mesma de um fusca para um carro de fórmula 1.
  10. Não desista nunca! Não pare de estudar porque “japonês é difícil”. Simplesmente continue estudando e uma hora você ai chegar lá. Leva tempo, mas é uma questão de dedicação, nada mais. Todo mundo que estudou e não aprendeu, simplesmente se dedicou por tempo insuficiente. O seu nível em qualquer idioma é resultado direto do número de HORAS que você passou com o idioma. (horas estudando o idioma EM PORTUGUÊS não contam, assim se ficou meia hora lendo as regras gramaticais para o pretérito imperfeito e leu 3 frases em japonês sobre isso, seu tempo de estudos foi somente um ou dois minutos).

Espero que tenham gostado do post! Abraços e não deixem de conferir algumas das nossas sugestões de livros de japonês:

Assine nosso blog e receba nossas atualizações via e-mail!