<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Como Aprender Japonês &#187; Clinica do Kanji</title>
	<atom:link href="http://www.comoaprenderjapones.com/category/clinica-do-kanji/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.comoaprenderjapones.com</link>
	<description>O seu curso de japonês online grátis!</description>
	<lastBuildDate>Wed, 02 Dec 2009 11:27:14 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.6</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Clínica do Kanji #8 &#8211; Deixe sua imaginação voar na Terra do Kanji!</title>
		<link>http://www.comoaprenderjapones.com/clinica-do-kanji-8-deixe-sua-imaginacao-voar-na-terra-do-kanji/</link>
		<comments>http://www.comoaprenderjapones.com/clinica-do-kanji-8-deixe-sua-imaginacao-voar-na-terra-do-kanji/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 20 Aug 2008 19:45:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mairo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Clinica do Kanji]]></category>
		<category><![CDATA[ideograma]]></category>
		<category><![CDATA[japones]]></category>
		<category><![CDATA[Kanji]]></category>
		<category><![CDATA[kanji clinic]]></category>
		<category><![CDATA[nihongo]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.comoaprenderjapones.com/?p=826</guid>
		<description><![CDATA[
Coluna #8 Clínica do Kanji, The Japan Times, 7 de Setembro de 2001
&#8220;Deixe sua imaginação voar na Terra do Kanji!&#8221;
Desde remotas inscrições chinesas em ossos ou cascos de tartarugas, os ideogramas vem contando histórias. Ao longo dos milênios, esses ideogramas tornaram-se mais abstratos e complexos, porém cada um dos milhares de ideogramas parece ser baseado [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div id=HOTWordsTxt name=HOTWordsTxt><p></p>
<p style="text-align: justify;">Coluna #8 Clínica do Kanji, The Japan Times, 7 de Setembro de 2001</p>
<h3 style="text-align: justify;">&#8220;Deixe sua imaginação voar na Terra do Kanji!&#8221;</h3>
<p style="text-align: justify;">Desde remotas inscrições chinesas em ossos ou cascos de tartarugas, os ideogramas vem contando histórias. Ao longo dos milênios, esses ideogramas tornaram-se mais abstratos e complexos, porém cada um dos milhares de ideogramas parece ser baseado em algum aspecto da vida humana: religião, sexo, politica ou violência, assim com família, comida ou natureza. Assim, os ideogramas usados no Japão Moderno estão enraizados no cotidiano da antiga China.</p>
<p style="text-align: justify;">Estudiosos vêm tentando explicar a tempos por que cada kanji é formado da maneira que é. Para ajudar aprendizes adultos, provenientes de lugares onde o kanji não é usado, a aprender os ideogramas, muitos professores de Japonês (assim como escritores de livros sobre kanji) costumam citar as teorias históricas do kanji. Há muitas opiniões confusas e muitas vezes divergentes quanto a história e formação dos ideogramas. Muitos ideogramas foram mal copiados, simplificados e modificados ao longo das eras, conforme eram usados por gerações e gerações. A triste e grande verdade é que os estudos etimológicos do kanji [estudos da história do kanji] são totalmente falhos no que diz respeito a organizar um sistema para o aprendizado dos aproximadamente 2000 ideogramas de uso geral no Japão.</p>
<p style="text-align: justify;">Até que você tenha internalizado todos os ideogramas de uso geral, tentativas de aprender a etimologia das centenas de ideogramas resulta somente em mais problemas para sua memória. Essas explicações são úteis DEPOIS que você aprender a forma e o significado dos ideogramas, pelo valor das conotações que oferecem no uso dos ideogramas. Para aprender as formas e significados dos ideogramas de uso geral, eu recomendo a você usar recursos com histórias não diretamente ligadas a etimologia do kanji. Você utilizará a &#8220;análise de componentes&#8221;, um sistema que “quebra” o kanji em vários elementos menores e associa cada um a uma palavra na sua língua. Junto com isso, o que você precisa é uma única e vívida história para cada kanji, que ligue esses elementos de um modo memorável. Alguns seguidores da análise de componentes notaram que criando suas próprias histórias, ao invés de usar as histórias já prontas de livros, ajuda a gravar o kanji em sua memória. Você deve ter provavelmente criado algumas histórias em seus estudos de ideogramas. Talvez  foi relutante em escrever essas histórias no papel, talvez elas eram meio sem nexo ou divertidas, ainda mais se comparadas as tradicionais explicações etimológicas do kanji, não é mesmo?</p>
<p style="text-align: justify;">O fato aqui é que a maioria de nós que deseja ser “amigo” dos ideogramas, <strong>não deseja ser um estudioso dos ideogramas</strong>- nós desejamos simplesmente ler em um nível adulto de Japonês. Se você quer um sistema racional para utilizar as experiências e fantasias de sua própria vida para criar histórias memoráveis para os ideogramas, talvez queira adquirir o livro &#8220;Kanji ABC&#8211;A Systematic Approach to Japanese Characters,&#8221; de Andreas Foerster e Naoko Tamura&#8217;s, o qual assume que seu objetivo é não menos que aprender todos o ideogramas de uso geral. Estes dois escritores, marido e mulher, usam uma abordagem &#8220;Lego&#8221;: São 486 componentes ou peças, como um jogo de Lego — dos terços dos quais são ideogramas ou radicais – que permitem a você construir seu próprio castelo de ideogramas! Nunca um kanji é apresentando sem que seus componentes tenham sido previamente apresentados e nomeados. Após conhecer os componentes de um ideogramas, o próximo passo e deixar sua imaginação correr e criar histórias para ligar estes componentes de uma forma memorável.</p>
<p style="text-align: justify;">Usando components do &#8220;Kanji ABC,&#8221; criei duas histórias que usam o componente 夫(&#8221;marido&#8221;):</p>
<h2 style="text-align: justify;"><strong>規 regulamentos</strong></h2>
<p style="text-align: justify;">Um dos regulamentos de todos os bons maridos 夫 é sempre observar見 (見 é &#8220;ver&#8221;) suas mulheres. (regulamenteo dos maridos é observar)</p>
<h2 style="text-align: justify;"><strong>替 substituir</strong></h2>
<p style="text-align: justify;">Meu primeiro marido 夫 pegou tanto sol 日, que acabou queimando e eu tive que substituí-lo por outro marido 夫. (&#8221;O Segundo marido substitui o primeiro que pegou muito sol.&#8221;)</p>
<p style="text-align: justify;">Qualquer coisa pode acontecer na Terra do Kanji que existe em sua mente. Seja isso fantasia, cotidiano, pessoas, sexo, sonhos, etc. O que vai determiner se você lembrará do kanji daqui a três ou quatro anos é a qualidade e precisão de suas histórias. Acabe com a frase &#8220;Kanji wa muzukashii&#8221;! Nenhum kanji é difícil, você apenas não descobriu a história correta ainda!</p>
<p><span style="font-weight: bold;">Veja os melhores preços de </span><a style="font-weight: bold;" href="http://www.bondfaro.com.br/categorias?id=3482&amp;lkout=1&amp;kw=japones&amp;site_origem=1369694" target="_blank">livros de japonês</a><span style="font-weight: bold;">, </span><a href="http://www.bondfaro.com.br/categorias?id=3482&amp;lkout=1&amp;kw=kanji&amp;site_origem=1369694"><span style="text-decoration: underline;"><span style="font-weight: bold;">livros de kanji</span></span></a><span style="font-weight: bold;">, </span><a style="font-weight: bold;" href="http://www.bondfaro.com.br/categorias?id=3482&amp;lkout=1&amp;kw=dicionario+japones&amp;site_origem=1369694" target="_blank">dicionários</a><span style="font-weight: bold;"><a href="http://www.bondfaro.com.br/categorias?id=3482&amp;lkout=1&amp;kw=dicionario+japones&amp;site_origem=1369694"> de japonês</a>, <a href="http://www.bondfaro.com.br/categorias?id=2922&amp;lkout=1&amp;kw=anime&amp;site_origem=1369694" target="_blank">DVD de Anime</a> e <a href="http://www.bondfaro.com.br/livros.html?id=3482&amp;kw=manga" target="_blank">Manga</a>!<br />
</span></p>
<form style="border:1px solid #ccc;padding:3px;text-align:center;" action="http://www.feedburner.com/fb/a/emailverify" method="post"><strong>Gostaria de receber dicas de japonês direto no seu email? Basta digitar seu e-mail aqui e clicar &#8220;Assinar&#8221;</strong></p>
<input style="width: 140px;" name="email" type="text" />
<input name="url" type="hidden" value="http://feeds.feedburner.com/~e?ffid=2293786" />
<input name="title" type="hidden" value="Como Aprender Japonês" />
<input name="loc" type="hidden" value="en_US" />
<input type="submit" value="Assinar" /> </form>
</div><h3  class="related_post_title">Leia também!</h3><ul class="related_post"><li><a href="http://www.comoaprenderjapones.com/clinica-do-kanji-4-como-eu-leio-isso-deixe-me-contar-as-maneiras/" title="Clínica do Kanji #4 &#8211; &#8220;Como eu leio isso? Deixe-me contar as maneiras&#8230;&#8221;">Clínica do Kanji #4 &#8211; &#8220;Como eu leio isso? Deixe-me contar as maneiras&#8230;&#8221;</a></li><li><a href="http://www.comoaprenderjapones.com/clinica-do-kanji-3/" title="Clínica do Kanji #3 &#8211; Você, também, pode ser um peso pesado no ‘Kanji Sumo’">Clínica do Kanji #3 &#8211; Você, também, pode ser um peso pesado no ‘Kanji Sumo’</a></li><li><a href="http://www.comoaprenderjapones.com/clinica-do-kanji-2/" title="Clínica do Kanji #2 &#8211; Como construir sua casa de kanji, bloco por bloco">Clínica do Kanji #2 &#8211; Como construir sua casa de kanji, bloco por bloco</a></li><li><a href="http://www.comoaprenderjapones.com/clinica-do-kanji-1/" title="Clínica do Kanji #1 &#8211; Não se desespere – você pode colocar um fim ao kanji caos">Clínica do Kanji #1 &#8211; Não se desespere – você pode colocar um fim ao kanji caos</a></li><li><a href="http://www.comoaprenderjapones.com/clinica-do-kanji-7-sim-e-voce-lendo-um-jornal-japones/" title="Clínica do Kanji #7 &#8211; Sim, é você, lendo um jornal japonês!">Clínica do Kanji #7 &#8211; Sim, é você, lendo um jornal japonês!</a></li><li><a href="http://www.comoaprenderjapones.com/clinica-do-kanji-6-dicas-sobre-como-fazer-seu-jardim-de-kanji-florescer/" title="Clínica do Kanji #6 &#8211; Dicas sobre como fazer seu jardim de kanji florescer">Clínica do Kanji #6 &#8211; Dicas sobre como fazer seu jardim de kanji florescer</a></li><li><a href="http://www.comoaprenderjapones.com/clinica-do-kanji-5-aprendendo-a-deduzir-a-pronuncia-de-um-kanji-sem-dificuldade/" title="Clínica do Kanji #5 &#8211; Aprendendo a deduzir a pronúncia de um kanji sem dificuldade">Clínica do Kanji #5 &#8211; Aprendendo a deduzir a pronúncia de um kanji sem dificuldade</a></li><li><a href="http://www.comoaprenderjapones.com/10-ideogramas-japoneses-para-fazer-tatuagem/" title="10 ideogramas japoneses para fazer tatuagem">10 ideogramas japoneses para fazer tatuagem</a></li><li><a href="http://www.comoaprenderjapones.com/o-alfabeto-japones-hiragana-katakana-kanji/" title="O Alfabeto Japonês: Hiragana, Katakana e Kanji.">O Alfabeto Japonês: Hiragana, Katakana e Kanji.</a></li><li><a href="http://www.comoaprenderjapones.com/aprenda-kanji-com-videos/" title="Aprenda Kanji com vídeos!">Aprenda Kanji com vídeos!</a></li></ul>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.comoaprenderjapones.com/clinica-do-kanji-8-deixe-sua-imaginacao-voar-na-terra-do-kanji/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Clínica do Kanji #4 &#8211; &#8220;Como eu leio isso? Deixe-me contar as maneiras&#8230;&#8221;</title>
		<link>http://www.comoaprenderjapones.com/clinica-do-kanji-4-como-eu-leio-isso-deixe-me-contar-as-maneiras/</link>
		<comments>http://www.comoaprenderjapones.com/clinica-do-kanji-4-como-eu-leio-isso-deixe-me-contar-as-maneiras/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 15 Aug 2008 19:46:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mairo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Clinica do Kanji]]></category>
		<category><![CDATA[ideogramas]]></category>
		<category><![CDATA[japones]]></category>
		<category><![CDATA[Kanji]]></category>
		<category><![CDATA[kanji clinic]]></category>
		<category><![CDATA[nihongo]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.comoaprenderjapones.com/?p=591</guid>
		<description><![CDATA[
Clínica do Kanji #4, The Japan Times, 15 deJunho de 2001
&#8220;Como eu leio isso? Deixe-me contar as maneiras&#8230;&#8221;
Comparado com a aprendizado da leitura dos 1,945  ideogramas de usa geral do japonês, Aprender a escrever os ideogramas de cabeça é moleza. Veja o caso de 生 (&#8221;vida&#8221;), um ideograma muito popular com número especialmente alto de [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div id=HOTWordsTxt name=HOTWordsTxt><p>
<p style="text-align: justify;"><strong>Clínica do Kanji #4, The Japan Times, 15 deJunho de 2001<br />
&#8220;Como eu leio isso? Deixe-me contar as maneiras&#8230;&#8221;</strong></p>
<p style="text-align: justify;">Comparado com a aprendizado da leitura dos 1,945  ideogramas de usa geral do japonês, Aprender a escrever os ideogramas de cabeça é moleza. Veja o caso de 生 (&#8221;vida&#8221;), um ideograma muito popular com número especialmente alto de diferentes pronúncias. Peça para uma amigo japonês dar um exemplo de palavra para cada leitura de 生: sei, shou, nama, ki, umu, ikiru, hayasu, ou e naru. (e.g.: 生徒 seito &#8220;estudante&#8221;, 生ビールnama-biiru &#8220;draft beer&#8221;).</p>
<p style="text-align: justify;">Se você não o fez, pode provalvelmente aprender a escrever 生 de cabeça em alguns minutos. No entanto, você ainda vai descobrir leituras diferentes para este ideograma nos próximos 10 ou 20 anos!</p>
<p style="text-align: justify;">Da onde saiu esse sistema de leituras que nos dá tanta dor de cabeça? Pelo que se sabe, os japoneses já falavam japonês muito antes de emprestar o sistema de escrita chinês. Porque as duas línguas eram completamente diferentes, somente os ideogramas por si mesmo não combinavam muito bem com o japonês, porém com a adição dos kanas [hiragana e katakana]foi possível criar o sistema de escrita japonês.</p>
<p style="text-align: justify;">Para demonstrar o porquê de haver variadas leituras para cada ideograma, vamos dar uma olhada no kanji 東 (&#8221;leste&#8221;) e 都/京 (ambos significando &#8220;capital&#8221;, para cidade). Antes de sua relação com o kanji, os japoneses já tinham duas palavras para os significados de &#8220;leste&#8221; and &#8220;capital&#8221; (higashi e miyako, respectivamente). Muitos palavras antigas, &#8220;pre-kanji&#8221;, foram associadas com ideogramas de mesmo significado; estas pronpuncias são chamadas &#8220;leitura kun&#8221;. Alguns ideogramas não tem um &#8220;leitura kun&#8221;, mas a maioria deles tem uma ou duas.</p>
<p style="text-align: justify;">Além dessas &#8220;leituras kun&#8221; foram adicionadas leituras que são uma imitação japonesa das leituras em chinês, chamadas &#8220;leitura on&#8221;. Para ter uma idéa de como os japoneses já alteravam as palavras estrangeiras para sua própria língua desde os séculos passados, basta dar uma olhada na moderna terebi (&#8221;televisão&#8221;) e makudonarudo (&#8221;McDonald&#8221;).</p>
<p style="text-align: justify;">O kanji entrou no Japão por várias regiões de diferentes dialetos do chinês, durante períodos históricos diferentes, aumentando ainda mais o confusão de leituras existentes. As  &#8220;leituras chinesas&#8221; são geralmente incompreensíveis para os Chineses. Um kanji normal tem de uma a três leituras on.</p>
<p style="text-align: justify;">Leituras on são mais frequentes em compostos do que leituras kun, mas há exceções. Por exemplo, 東(&#8221;leste&#8221;) e 京 (&#8221;capital&#8221;), quando juntos formam a palavra 東京, que é pronunciada &#8220;Toukyou&#8221; (Tóquio). No campo das artes marciais, 剣道 &#8220;kendo&#8221; e 柔道 &#8220;judo&#8221; também usam leituras on, enquanto  空手 &#8220;karate,&#8221; junção de 空 (&#8221;vazio&#8221;) E 手 (&#8221;mão&#8221;) usa leituras kun. A grande maioria dos nomes de pessoas e lugares em japonês, como 鈴木 Suzuki e 横浜 Yokohama, usam leituras kun.</p>
<p style="text-align: justify;">Alguns compostos podem também ter uma mistura das duas leituras, por exemplo, 毎朝 (maiasa, &#8220;toda manhã&#8221;). O &#8220;mai&#8221; é uma leitura chinesa, já o &#8220;asa&#8221; é japonês.</p>
<p style="text-align: justify;">Para complicar ainda mais, existem as palavras com &#8220;leituras especiais&#8221;. Consistem em dois caracteres juntos com base somente no significado, sem relação com a pronúncia. Um exemplo é 大人 (&#8221;adulto&#8221;): junção de 大(dai, &#8220;grande&#8221;) e 人(jin, &#8220;pessoa&#8221;), que é não pronunciado &#8220;daijin&#8221;, como seria esperado, mas sim otona.</p>
<p style="text-align: justify;">Finalmente, temos os kanjis usados meramente pela sua pronúncia, sem relação alguma com seu significado. 寿司 sushi, sem dúvida nenhuma a palavra japonesa mais conhecida no mundo, é um exemplo de &#8220;ateji&#8221;: 寿司 é um junção de duas leituras on, em que os caracteres signifcam &#8220;longevidade&#8221; e &#8220;oficiar,&#8221; os quais não nos trazem a idéia de &#8220;peixe cru com arroz&#8221;</p>
<p style="text-align: justify;">Ateji são às vezes usados para substituir palavras em katakana, emprestadas de outros idiomas. Um exemplo é 倶楽部 (kurabu, &#8220;clube&#8221;), que você pode ver em muitos clubes noturnos. Os ideogramas significam: junta, prazer e departamento.</p>
<p style="text-align: justify;">Sem dúvida, a parte mais complicada no aprendizado dos ideogramas são as leituras. Na próxima coluna, vamos ver como usar a &#8220;análise de componentes&#8221; como ajuda para adivinhar as leituras.</p>
<p style="text-align: justify;">Enquanto isso, ao ivés de &#8220;Tokyo,&#8221; tente falar &#8220;Higashi-Miyako&#8221; numa conversa. (e.g.: &#8220;Eu estava pensando em ir para Higahi-Miyako!&#8221;) Você certamente vai se divertir um pouco e pode até entrar numa boa conversa sobre aprendizado dos ideogramas.</p>
<p style="text-align: justify;">Traduzido por Mairo C. Vergara<br />
Artigo original em inglês em <a href="http://www.kanjiclinic.com/kc4final.htm" target="_blank">http://www.kanjiclinic.com/kc4final.htm</a></p>
<p><span style="font-weight: bold;">Veja os melhores preços de </span><a style="font-weight: bold;" href="http://www.bondfaro.com.br/categorias?id=3482&amp;lkout=1&amp;kw=japones&amp;site_origem=1369694" target="_blank">livros de japonês</a><span style="font-weight: bold;">, </span><a href="http://www.bondfaro.com.br/categorias?id=3482&amp;lkout=1&amp;kw=kanji&amp;site_origem=1369694"><span style="text-decoration: underline;"><span style="font-weight: bold;">livros de kanji</span></span></a><span style="font-weight: bold;">, </span><a style="font-weight: bold;" href="http://www.bondfaro.com.br/categorias?id=3482&amp;lkout=1&amp;kw=dicionario+japones&amp;site_origem=1369694" target="_blank">dicionários</a><span style="font-weight: bold;"><a href="http://www.bondfaro.com.br/categorias?id=3482&amp;lkout=1&amp;kw=dicionario+japones&amp;site_origem=1369694"> de japonês</a>, <a href="http://www.bondfaro.com.br/categorias?id=2922&amp;lkout=1&amp;kw=anime&amp;site_origem=1369694" target="_blank">DVD de Anime</a> e <a href="http://www.bondfaro.com.br/livros.html?id=3482&amp;kw=manga" target="_blank">Manga</a>!<br />
</span></p>
<form style="border:1px solid #ccc;padding:3px;text-align:center;" action="http://www.feedburner.com/fb/a/emailverify" method="post"><strong>Gostaria de receber dicas de japonês direto no seu email? Basta digitar seu e-mail aqui e clicar &#8220;Assinar&#8221;</strong></p>
<input style="width: 140px;" name="email" type="text" />
<input name="url" type="hidden" value="http://feeds.feedburner.com/~e?ffid=2293786" />
<input name="title" type="hidden" value="Como Aprender Japonês" />
<input name="loc" type="hidden" value="en_US" />
<input type="submit" value="Assinar" />
</form>
</div><h3  class="related_post_title">Leia também!</h3><ul class="related_post"><li><a href="http://www.comoaprenderjapones.com/clinica-do-kanji-3/" title="Clínica do Kanji #3 &#8211; Você, também, pode ser um peso pesado no ‘Kanji Sumo’">Clínica do Kanji #3 &#8211; Você, também, pode ser um peso pesado no ‘Kanji Sumo’</a></li><li><a href="http://www.comoaprenderjapones.com/clinica-do-kanji-2/" title="Clínica do Kanji #2 &#8211; Como construir sua casa de kanji, bloco por bloco">Clínica do Kanji #2 &#8211; Como construir sua casa de kanji, bloco por bloco</a></li><li><a href="http://www.comoaprenderjapones.com/clinica-do-kanji-1/" title="Clínica do Kanji #1 &#8211; Não se desespere – você pode colocar um fim ao kanji caos">Clínica do Kanji #1 &#8211; Não se desespere – você pode colocar um fim ao kanji caos</a></li><li><a href="http://www.comoaprenderjapones.com/clinica-do-kanji-8-deixe-sua-imaginacao-voar-na-terra-do-kanji/" title="Clínica do Kanji #8 &#8211; Deixe sua imaginação voar na Terra do Kanji!">Clínica do Kanji #8 &#8211; Deixe sua imaginação voar na Terra do Kanji!</a></li><li><a href="http://www.comoaprenderjapones.com/clinica-do-kanji-7-sim-e-voce-lendo-um-jornal-japones/" title="Clínica do Kanji #7 &#8211; Sim, é você, lendo um jornal japonês!">Clínica do Kanji #7 &#8211; Sim, é você, lendo um jornal japonês!</a></li><li><a href="http://www.comoaprenderjapones.com/clinica-do-kanji-6-dicas-sobre-como-fazer-seu-jardim-de-kanji-florescer/" title="Clínica do Kanji #6 &#8211; Dicas sobre como fazer seu jardim de kanji florescer">Clínica do Kanji #6 &#8211; Dicas sobre como fazer seu jardim de kanji florescer</a></li><li><a href="http://www.comoaprenderjapones.com/clinica-do-kanji-5-aprendendo-a-deduzir-a-pronuncia-de-um-kanji-sem-dificuldade/" title="Clínica do Kanji #5 &#8211; Aprendendo a deduzir a pronúncia de um kanji sem dificuldade">Clínica do Kanji #5 &#8211; Aprendendo a deduzir a pronúncia de um kanji sem dificuldade</a></li><li><a href="http://www.comoaprenderjapones.com/o-alfabeto-japones-hiragana-katakana-kanji/" title="O Alfabeto Japonês: Hiragana, Katakana e Kanji.">O Alfabeto Japonês: Hiragana, Katakana e Kanji.</a></li><li><a href="http://www.comoaprenderjapones.com/kanji-e-significado/" title="Kanji é significado!">Kanji é significado!</a></li><li><a href="http://www.comoaprenderjapones.com/kanji-o-guia-completo/" title="Kanji &ndash; O guia completo!">Kanji &ndash; O guia completo!</a></li></ul>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.comoaprenderjapones.com/clinica-do-kanji-4-como-eu-leio-isso-deixe-me-contar-as-maneiras/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Clínica do Kanji #7 &#8211; Sim, é você, lendo um jornal japonês!</title>
		<link>http://www.comoaprenderjapones.com/clinica-do-kanji-7-sim-e-voce-lendo-um-jornal-japones/</link>
		<comments>http://www.comoaprenderjapones.com/clinica-do-kanji-7-sim-e-voce-lendo-um-jornal-japones/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 15 Jul 2008 10:33:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mairo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Clinica do Kanji]]></category>
		<category><![CDATA[japones]]></category>
		<category><![CDATA[Kanji]]></category>
		<category><![CDATA[kanji clinic]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.comoaprenderjapones.com/?p=172</guid>
		<description><![CDATA[
﻿Coluna # 7 Kanji Clinic, O Japão Times, 17 de agosto de 2001
&#8220;Sim, é você, lendo um jornal japonês!&#8221;
DE: Diane Grace Shimizu e outros sérios de estudantes de japonês
RE: Paixão de ler jornais japonês
Na minha última conversa eu destaquei a importância de ter um sonho para com o kanji: uma visão concreta de si mesmo [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div id=HOTWordsTxt name=HOTWordsTxt><p></p>
<div style="text-align: justify;"><span style="font-weight: bold;">﻿Coluna # 7 Kanji Clinic, O Japão Times, 17 de agosto de 2001</span><br />
<span style="font-weight: bold;">&#8220;Sim, é você, lendo um jornal japonês!&#8221;</span></p>
<p>DE: Diane Grace Shimizu e outros sérios de estudantes de japonês<br />
RE: Paixão de ler jornais japonês</p>
<p>Na minha última conversa eu destaquei a importância de ter um sonho para com o kanji: uma visão concreta de si mesmo conquistando um tal nível de alfabetização que proporcionasse ler e entender textos escritos em japonês para adultos.</p>
<p>Possuir um sonho de kanji e controlar sua busca é essecial se você está longe de deixar o kakueki (trem local) e ir em direção ao kanji shinkansen (trem-bala) , atingindo seu destino desejado: a alfabetização em japonês.</p>
<p>É hora de trocar de trem Diane, mas não esqueça de levar seu sonho junto!</p>
<p>Vocês lembram a emoção, o sentimento de realização que você sentiu quando realmente pode ler Le Monde durante um café da manhã ao estudar no estrangeiro durante a sua programação em Paris? Você tinha estudado francês por dois anos no ensino médio de um colégio como um calouro. É exatamente disso que eu estou falando. A quanto tempo você estuda japonês? Três anos? Você já fez grandes progressos aprendendo a falar japonês e reconhecer 500 kanjis, mas o pensamento de pegar um jornal japonês, com a intenção de apreender o seu conteúdo facilmente , provavelmente nunca nunca passou pela sua mente.</p>
<p>Para ler jornais japoneses com facilidade você precisa aprender os 1945 caracteres de uso geral &#8211; não há como fugir desta realidade. Seu professor de japonês pode citar um estudo do National Language Research Institute: <span style="font-style: italic;">os 1.000 caracteres mais comumente utilizados compreendem cerca de 94 por cento dos kanjis usados em jornais</span>. Soa bem. Mas são os ideogramas menos frequentemente utilizados e as palavras compostss que utilizam estes mesmos que te mantem preso aos dicionários.</p>
<p>Não estou sugerindo que você não deve ler jornais japoneses até que tenha dominado todos os aspectos de todos os caracteres de uso geral. Na verdade, conhecendo os significados chave e a forma (em oposição a pronúncias) de cada um deles, juntamente com o seu conhecimento da gramática japonesa, permitirá que você tenha uma boa idéia, um relativa compreensão dos artigos de imprensa.</p>
<p>Vamos dar uma olhada na Yomiuri Shimbun (読売新闻), manchete de 1 º de julho, durante a primeira visita à Washington do primeiro-ministro japonês, Junichiro Koizumi:</p>
<p>&#8220;揺るぎない同盟&#8221;宣言</p>
<p>Há cinco ideogramas na manchete acima: 揺&#8221;agitar&#8221; (a forma negativa aqui significa &#8220;inabalável&#8221;),同&#8221;mesma&#8221;,盟&#8221;aliança&#8221;,宣&#8221;proclamação&#8221;, e言&#8221;falar&#8221;. Conhecer um significado para cada um dos 1945 caracteres de uso geral, (incluindo 揺, que não aparece dentro dos 1.000 mais frequentemente utilizados), iria dizer-lhe que Koizumi e o Presidente George W. Bush anunciaram alguma coisa relacionada com uma &#8220;aliança inabalável&#8221;.</p>
<p>Milhões de japoneses começaram o seu dia lendo manchetes como esta no Asahi Shimbun (朝日新闻) e Yomiuri Shimbun, que, juntos, comandam quase 40 por cento dos jornais em circulação.</p>
<p>A Asahi exerce uma ampla frente de ler diariamente os comentários de página chamados &#8220;Tensei Jingo&#8221; (天声人语&#8221;Vox populi, Vox Dei&#8221;). Em 1 º de julho, por exemplo, propôs que os americanos &#8211; incluindo Bush &#8211; possuissem sua própria versão de <span style="font-style: italic;">tatemae</span> (suas próprias palavras) e <span style="font-style: italic;">honne</span> (suas prórpias intenções). &#8220;Tensei Jingo&#8221; encorajou Bush e Koizumi a fim de evitar confusões entre as relações pessoais e nacionais reduzindo sua charada a pequenos problemas de convívio.</p>
<p>Editoriais, notícias, histórias de interesse especial, comentários esportivos, cartas ao editor: japonês jornais dão aos estrangeiros uma visão íntima de como os japoneses vêem a si mesmo e o resto do mundo. A minha sincera recomendação é que você desenvolva uma paixão pela leitura, mesmo se, em primeiro lugar, você confie em seu dicionário kanji.</p>
<p>O fato é este: você compra o seu jornal Asahi na banca de jornais da estação logo no início do seu manhã. Na hora de maior movimento, as regras do metrô a impede de abrir do jornal, mas você precisa ler a primeira página antes de chegar na estação Shinjuku. Durante o almoço, em sua empresa, você a pode citar &#8220;Tensei Jingo&#8221; matinal. Seus colegas ficarão profundamente impressionados.</p>
<p>Este é o tipo de sonho de kanji que você irá alimentar até a alfabetização em japonês, Diane, e no processo permitir que você penetre diretamente no coração da terra que lhe adotou.</p>
<p>Vamos ver o que seu sonho de kanji é, e ver o quanto você está perto de tornar-lo real, na Clínica de Kanji.</p></div>
<p><span style="font-style: italic;font-size:130%;">Traduzido do Inglês por <span style="font-weight: bold;">Eduardo Monteiro</span>, colaborador do Como Aprender Japonês<br />
Artigo Original em Inglês em <a href="http://www.kanjiclinic.com/kc6final.htm">http://www.kanjiclinic.com/kc6final.htm</a></span></p>
<p><span style="font-weight: bold;">Veja os melhores preços de </span><a style="font-weight: bold;" href="http://www.bondfaro.com.br/categorias?id=3482&amp;lkout=1&amp;kw=japones&amp;site_origem=1369694" target="_blank">livros de japonês</a><span style="font-weight: bold;">, </span><a href="http://www.bondfaro.com.br/categorias?id=3482&amp;lkout=1&amp;kw=kanji&amp;site_origem=1369694"><span style="text-decoration: underline;"><span style="font-weight: bold;">livros de kanji</span></span></a><span style="font-weight: bold;">, </span><a style="font-weight: bold;" href="http://www.bondfaro.com.br/categorias?id=3482&amp;lkout=1&amp;kw=dicionario+japones&amp;site_origem=1369694" target="_blank">dicionários</a><span style="font-weight: bold;"><a href="http://www.bondfaro.com.br/categorias?id=3482&amp;lkout=1&amp;kw=dicionario+japones&amp;site_origem=1369694"> de japonês</a>, <a href="http://www.bondfaro.com.br/categorias?id=2922&amp;lkout=1&amp;kw=anime&amp;site_origem=1369694" target="_blank">DVD de Anime</a> e <a href="http://www.bondfaro.com.br/livros.html?id=3482&amp;kw=manga" target="_blank">Manga</a>!<br />
</span></p>
<form style="border:1px solid #ccc;padding:3px;text-align:center;" action="http://www.feedburner.com/fb/a/emailverify" method="post">Gostaria de receber dicas de japonês direto no seu email? Basta digitar seu e-mail aqui e clicar &#8220;Assinar&#8221;</p>
<input style="width: 140px;" name="email" type="text" />
<input name="url" type="hidden" value="http://feeds.feedburner.com/~e?ffid=2293786" />
<input name="title" type="hidden" value="Como Aprender Japonês" />
<input name="loc" type="hidden" value="en_US" />
<input type="submit" value="Assinar" /> </form>
</div><h3  class="related_post_title">Leia também!</h3><ul class="related_post"><li><a href="http://www.comoaprenderjapones.com/clinica-do-kanji-8-deixe-sua-imaginacao-voar-na-terra-do-kanji/" title="Clínica do Kanji #8 &#8211; Deixe sua imaginação voar na Terra do Kanji!">Clínica do Kanji #8 &#8211; Deixe sua imaginação voar na Terra do Kanji!</a></li><li><a href="http://www.comoaprenderjapones.com/clinica-do-kanji-4-como-eu-leio-isso-deixe-me-contar-as-maneiras/" title="Clínica do Kanji #4 &#8211; &#8220;Como eu leio isso? Deixe-me contar as maneiras&#8230;&#8221;">Clínica do Kanji #4 &#8211; &#8220;Como eu leio isso? Deixe-me contar as maneiras&#8230;&#8221;</a></li><li><a href="http://www.comoaprenderjapones.com/clinica-do-kanji-6-dicas-sobre-como-fazer-seu-jardim-de-kanji-florescer/" title="Clínica do Kanji #6 &#8211; Dicas sobre como fazer seu jardim de kanji florescer">Clínica do Kanji #6 &#8211; Dicas sobre como fazer seu jardim de kanji florescer</a></li><li><a href="http://www.comoaprenderjapones.com/clinica-do-kanji-5-aprendendo-a-deduzir-a-pronuncia-de-um-kanji-sem-dificuldade/" title="Clínica do Kanji #5 &#8211; Aprendendo a deduzir a pronúncia de um kanji sem dificuldade">Clínica do Kanji #5 &#8211; Aprendendo a deduzir a pronúncia de um kanji sem dificuldade</a></li><li><a href="http://www.comoaprenderjapones.com/clinica-do-kanji-3/" title="Clínica do Kanji #3 &#8211; Você, também, pode ser um peso pesado no ‘Kanji Sumo’">Clínica do Kanji #3 &#8211; Você, também, pode ser um peso pesado no ‘Kanji Sumo’</a></li><li><a href="http://www.comoaprenderjapones.com/clinica-do-kanji-2/" title="Clínica do Kanji #2 &#8211; Como construir sua casa de kanji, bloco por bloco">Clínica do Kanji #2 &#8211; Como construir sua casa de kanji, bloco por bloco</a></li><li><a href="http://www.comoaprenderjapones.com/clinica-do-kanji-1/" title="Clínica do Kanji #1 &#8211; Não se desespere – você pode colocar um fim ao kanji caos">Clínica do Kanji #1 &#8211; Não se desespere – você pode colocar um fim ao kanji caos</a></li><li><a href="http://www.comoaprenderjapones.com/10-ideogramas-japoneses-para-fazer-tatuagem/" title="10 ideogramas japoneses para fazer tatuagem">10 ideogramas japoneses para fazer tatuagem</a></li><li><a href="http://www.comoaprenderjapones.com/o-alfabeto-japones-hiragana-katakana-kanji/" title="O Alfabeto Japonês: Hiragana, Katakana e Kanji.">O Alfabeto Japonês: Hiragana, Katakana e Kanji.</a></li><li><a href="http://www.comoaprenderjapones.com/aprenda-a-escrever-melhor-em-japones-no-lang-8/" title="Aprenda a escrever melhor em Japonês no Lang-8">Aprenda a escrever melhor em Japonês no Lang-8</a></li></ul>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.comoaprenderjapones.com/clinica-do-kanji-7-sim-e-voce-lendo-um-jornal-japones/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Clínica do Kanji #6 &#8211; Dicas sobre como fazer seu jardim de kanji florescer</title>
		<link>http://www.comoaprenderjapones.com/clinica-do-kanji-6-dicas-sobre-como-fazer-seu-jardim-de-kanji-florescer/</link>
		<comments>http://www.comoaprenderjapones.com/clinica-do-kanji-6-dicas-sobre-como-fazer-seu-jardim-de-kanji-florescer/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 12 Jun 2008 12:54:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mairo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Clinica do Kanji]]></category>
		<category><![CDATA[ideogramas japoneses]]></category>
		<category><![CDATA[japones]]></category>
		<category><![CDATA[Kanji]]></category>
		<category><![CDATA[kanji clinic]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.comoaprenderjapones.com/?p=169</guid>
		<description><![CDATA[
Coluna #6 da Clínica do Kanji, The Japan Times, 27 de julho de 2001
Dicas sobre como fazer seu jardim de kanji florescer
Para: Diane Grace Shimizu
Re: Seu kanji dos sonhos
É com satisfação que venho recentemente participar dessa discussão sobre aprendizado de kanji. Você contou-me que está morando a três anos no Japão, desde que começou a [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div id=HOTWordsTxt name=HOTWordsTxt><p>
<div style="text-align: justify;">Coluna #6 da Clínica do Kanji, The Japan Times, 27 de julho de 2001</p>
<p><span style="font-size:130%;"><span style="font-weight: bold;">Dicas sobre como fazer seu jardim de kanji florescer</span></span></p>
<p>Para: Diane Grace Shimizu<br />
Re: Seu kanji dos sonhos</p>
<p>É com satisfação que venho recentemente participar dessa discussão sobre aprendizado de kanji. Você contou-me que está morando a três anos no Japão, desde que começou a trabalhar na maior companhia de eletrônicos de Tokyo. Nossos avós, que emigraram para a Califórnia vindos de Wakayama, estimularam um de seus netos a aprender a falar e ler na sua língua nativa.</p>
<p>Três anos se passaram, você tem começado a se familiarizar com aproximadamente 500 kanjis na turma de Japonês que a sua companhia oferece a empregados estrangeiros. O seu objetivo para os próximos anos é ter a habilidade de identificar um total de 1.000 kanjis ( kyouiku kanji), o qual deve permitir-lhe participar da turma mais avançada.</p>
<p>Então, assumindo seu interesse em ler livros escritos para estudantes que estão iniciando na língua japonesa, você não teria se frustrado, vendo seu tempo ser consumido na dependência de dicionários de kanji. Como aconteceria nos materiais para nível adulto, quando você já deveria estar apto para entender kanjis mais avançados. Deve-se ir devagar.</p>
<p>Considere isto: O ministério da educação exige dos jovens japoneses, mesmo daqueles que não possuem interesse em freqüentar uma escola de nível superior, que estudem todos os 1.945 caracteres de uso geral. Porque deveria você, um educado estrangeiro falante de japonês que provavelmente gastou muito de sua vida adulta trabalhando no Japão, contentar-se com menos?</p>
<p>Aprender kanji na proporção de algumas centenas de ideogramas por ano, Diane, deve fazer você se sentir num purgatório de kanji; como treinar sem conseguir atingir a verdadeira alfabetização. Isso significa que um aluno inteligente e motivado como você, levaria algo em torno de cinco anos para aprender 1.000, ou mesmo, 1945 caracteres.</p>
<p>Porque seu professor não tem lhe encorajado a colocar seu ponto de vista, e colocar seu olhos no centro do alvo ( por exemplo&#8230; todos os 1.945 kanjis)? Para descobrir, pergunte-lhe se é verdade que um americano que nunca colocou os pés em solo japonês até seus 20 anos pode se tornar mestre nos 1.945 kanjis. Pergunte-lhe se ele tem ensinado estudantes, em que a língua nativa deles não seja baseada em ideogramas ou kanjis, que de fato, alcançaram este objetivo. Ele provavelmente vai te responder que pode ajudá-la a confrontar essa baixa expectativa, tanto dos professores de kanji quanto dos estudantes, mesmo num ambiente rico em kanjis como o Japão.</p>
<p>Sim, kanjis estão por toda parte: a “terra do kanji” para estudantes no japão é incrivelmente fértil, e está a espera de um pingo de sua atenção para ser semeado. O “semear” é o particular sistema auto-instrução, onde você está cuidadosamente selecionando informações e aprendendo com si mesmo até se tornar especialista no assunto, com a convicção de que se tornará realmente alfabetizado no japonês.</p>
<p>Se você deseja colher os frutos de, digamos, maduros, vermelhos e deliciosos tomates de kanji no verão, saiba que somente plantar as sementes de kanji não é o bastante. A “água” e o “fertilizante” do seu jardim de kanjis são horas e horas de concentrado estudo devotado ao seu escolhido sistema de aprendizado. Graças a Deus, você tem observado este futuro particular todos os dias, não sendo tentado a simplesmente deixar seu kanji murchar por causa da sua ausência de cuidados. A dúvida que ocasionalmente lhe atormenta é se todo este jardim de kanjis realmente vale o esforço dispensado para retirar as ervas “daninhas” sem perder o entusiasmo.</p>
<p>Então, o que ainda falta? Existe mais uma coisa que suas sementes de kanji precisam desesperadamente: a luz do sol de seu sonho pessoal, um cenário envolvendo o nível adulto de alfabetização japonês. Em mais de cinqüenta anos no Japão, eu nunca conheci um estrangeiro que desenvolveu fluência na leitura e/ou escrita japonesa sem possuir o sonho pessoal de realizar isso.</p>
<p>Pessoalmente, o sonho é quem me capacita a colher os 1.945 caracteres. Eu normalmente estou na escrivaninha do escritório da faculdade, lendo uma montanha de papel da minha caixa de mensagens.</p>
<p>No sonho, eu não demoro a carregar estes documentos para casa toda a noite e ler para meu marido, ouvindo seus elogios repetidamente ao ver minha nova habilidade de leitura.</p>
<p>Você tem vivenciado seu sonho de kanji, Diane? Em Tokyo eu tenho sido surpreendido e desencorajado por realmente não ver estrangeiros lendo jornais japoneses. Você consegue sonhar lendo o jornal local? Vamos explorar isso na próxima vez.</p>
<p>Mary Sisk Noguchi é um professora associada ao Meijo University. Ela adora jardinagem de kanjis e cuidar de seus dois pequenos filhos. Envie um e-mail para Mary. kanjiclinic@aol.com</p>
<p><span style="font-style: italic;font-size:130%;">Traduzido do Inglês por <span style="font-weight: bold;">Eduardo Monteiro</span>, colaborador do Como Aprender Japonês<br />
Artigo Original em Inglês em <a href="http://www.kanjiclinic.com/kc6final.htm">http://www.kanjiclinic.com/kc6final.htm</a></span></div>
<p><span style="font-weight: bold;">Veja os melhores preços de </span><a style="font-weight: bold;" href="http://www.bondfaro.com.br/categorias?id=3482&amp;lkout=1&amp;kw=japones&amp;site_origem=1369694" target="_blank">livros de japonês</a><span style="font-weight: bold;">, </span><a href="http://www.bondfaro.com.br/categorias?id=3482&amp;lkout=1&amp;kw=kanji&amp;site_origem=1369694"><span style="text-decoration: underline;"><span style="font-weight: bold;">livros de kanji</span></span></a><span style="font-weight: bold;">, </span><a style="font-weight: bold;" href="http://www.bondfaro.com.br/categorias?id=3482&amp;lkout=1&amp;kw=dicionario+japones&amp;site_origem=1369694" target="_blank">dicionários</a><span style="font-weight: bold;"><a href="http://www.bondfaro.com.br/categorias?id=3482&amp;lkout=1&amp;kw=dicionario+japones&amp;site_origem=1369694"> de japonês</a>, <a href="http://www.bondfaro.com.br/categorias?id=2922&amp;lkout=1&amp;kw=anime&amp;site_origem=1369694" target="_blank">DVD de Anime</a> e <a href="http://www.bondfaro.com.br/livros.html?id=3482&amp;kw=manga" target="_blank">Manga</a>!<br />
</span></p>
<form style="border:1px solid #ccc;padding:3px;text-align:center;" action="http://www.feedburner.com/fb/a/emailverify" method="post">Gostaria de receber dicas de japonês direto no seu email? Basta digitar seu e-mail aqui e clicar &#8220;Assinar&#8221;</p>
<input style="width: 140px;" name="email" type="text" />
<input name="url" type="hidden" value="http://feeds.feedburner.com/~e?ffid=2293786" />
<input name="title" type="hidden" value="Como Aprender Japonês" />
<input name="loc" type="hidden" value="en_US" />
<input type="submit" value="Assinar" /></form>
</div><h3  class="related_post_title">Leia também!</h3><ul class="related_post"><li><a href="http://www.comoaprenderjapones.com/clinica-do-kanji-8-deixe-sua-imaginacao-voar-na-terra-do-kanji/" title="Clínica do Kanji #8 &#8211; Deixe sua imaginação voar na Terra do Kanji!">Clínica do Kanji #8 &#8211; Deixe sua imaginação voar na Terra do Kanji!</a></li><li><a href="http://www.comoaprenderjapones.com/clinica-do-kanji-4-como-eu-leio-isso-deixe-me-contar-as-maneiras/" title="Clínica do Kanji #4 &#8211; &#8220;Como eu leio isso? Deixe-me contar as maneiras&#8230;&#8221;">Clínica do Kanji #4 &#8211; &#8220;Como eu leio isso? Deixe-me contar as maneiras&#8230;&#8221;</a></li><li><a href="http://www.comoaprenderjapones.com/clinica-do-kanji-7-sim-e-voce-lendo-um-jornal-japones/" title="Clínica do Kanji #7 &#8211; Sim, é você, lendo um jornal japonês!">Clínica do Kanji #7 &#8211; Sim, é você, lendo um jornal japonês!</a></li><li><a href="http://www.comoaprenderjapones.com/clinica-do-kanji-5-aprendendo-a-deduzir-a-pronuncia-de-um-kanji-sem-dificuldade/" title="Clínica do Kanji #5 &#8211; Aprendendo a deduzir a pronúncia de um kanji sem dificuldade">Clínica do Kanji #5 &#8211; Aprendendo a deduzir a pronúncia de um kanji sem dificuldade</a></li><li><a href="http://www.comoaprenderjapones.com/clinica-do-kanji-3/" title="Clínica do Kanji #3 &#8211; Você, também, pode ser um peso pesado no ‘Kanji Sumo’">Clínica do Kanji #3 &#8211; Você, também, pode ser um peso pesado no ‘Kanji Sumo’</a></li><li><a href="http://www.comoaprenderjapones.com/clinica-do-kanji-2/" title="Clínica do Kanji #2 &#8211; Como construir sua casa de kanji, bloco por bloco">Clínica do Kanji #2 &#8211; Como construir sua casa de kanji, bloco por bloco</a></li><li><a href="http://www.comoaprenderjapones.com/clinica-do-kanji-1/" title="Clínica do Kanji #1 &#8211; Não se desespere – você pode colocar um fim ao kanji caos">Clínica do Kanji #1 &#8211; Não se desespere – você pode colocar um fim ao kanji caos</a></li><li><a href="http://www.comoaprenderjapones.com/kanji-o-guia-completo/" title="Kanji &ndash; O guia completo!">Kanji &ndash; O guia completo!</a></li><li><a href="http://www.comoaprenderjapones.com/10-ideogramas-japoneses-para-fazer-tatuagem/" title="10 ideogramas japoneses para fazer tatuagem">10 ideogramas japoneses para fazer tatuagem</a></li><li><a href="http://www.comoaprenderjapones.com/o-alfabeto-japones-hiragana-katakana-kanji/" title="O Alfabeto Japonês: Hiragana, Katakana e Kanji.">O Alfabeto Japonês: Hiragana, Katakana e Kanji.</a></li></ul>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.comoaprenderjapones.com/clinica-do-kanji-6-dicas-sobre-como-fazer-seu-jardim-de-kanji-florescer/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Clínica do Kanji #5 &#8211; Aprendendo a deduzir a pronúncia de um kanji sem dificuldade</title>
		<link>http://www.comoaprenderjapones.com/clinica-do-kanji-5-aprendendo-a-deduzir-a-pronuncia-de-um-kanji-sem-dificuldade/</link>
		<comments>http://www.comoaprenderjapones.com/clinica-do-kanji-5-aprendendo-a-deduzir-a-pronuncia-de-um-kanji-sem-dificuldade/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 09 Jun 2008 10:31:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mairo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Clinica do Kanji]]></category>
		<category><![CDATA[japones]]></category>
		<category><![CDATA[Kanji]]></category>
		<category><![CDATA[kanji clinic]]></category>
		<category><![CDATA[pronúncia]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.comoaprenderjapones.com/?p=167</guid>
		<description><![CDATA[
Coluna #5, Kanji Clinic, The Japan Times, 6 de Julho de 2001
 Aprendendo a deduzir a pronúncia de um kanji sem dificuldade.


Traduzido por Yuumei Senshi, colaborador do Como Aprender Japonês
Artigo original em inglês em: http://www.kanjiclinic.com/kc5final.htm
Você provavelmente já viu a palavra japonesa para hemorróida, ぢ (ji), escrita em vermelho nos anuncios da farmácia. &#8220;Hemorróida&#8221; é normalmente [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div id=HOTWordsTxt name=HOTWordsTxt><p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="EN-US">Coluna #5, Kanji Clinic, The Japan Times, 6 de Julho de 2001</span></p>
<p><span style="font-weight: bold;font-size:130%;"> Aprendendo a deduzir a pronúncia de um kanji sem dificuldade.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="EN-US"><span style="font-weight: bold;font-size:130%;"><br />
</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="EN-US"><span style="font-style: italic; font-weight: bold;">Traduzido por Yuumei Senshi, colaborador do Como Aprender Japonês</span><br />
<span style="font-style: italic; font-weight: bold;">Artigo original em inglês em: </span><a style="font-style: italic; font-weight: bold;" href="http://www.kanjiclinic.com/kc5final.htm">http://www.kanjiclinic.com/kc5final.htm</a></span></p>
<p style="text-align: justify;">Você provavelmente já viu a palavra japonesa para hemorróida, ぢ<span lang="EN-US"> (ji), escrita em vermelho nos anuncios da farmácia. &#8220;Hemorróida&#8221; é normalmente escrita em hiragana porque seu kanji, </span>痔<span lang="EN-US">, não é um dos 1.945 caracteres de uso geral. De acordo com minha pesquisa, </span>痔<span lang="EN-US"> não é imediatamente lido na mente de muitos japoneses.</span></p>
<p style="text-align: justify;">Para entender o o que quero dizer, encontre alguém para escrever, da memória, o kanji para ぢ<span lang="EN-US">. O objetivo deste exercício é ver a estratégia de teste e erro que um falante nativo usa quando está escrevendo ou pronunciando um kanji que não seja familiar como </span>痔<span lang="EN-US">.</span></p>
<p style="text-align: justify;">Seu amigo provavelmente irá começar escrevendo pelo componente 疒 (&#8221;doença&#8221;). Isso irá aproximá-lo do significado, mas escrever o resto pode ser mais difícil. Ele pode começar a pensar em um componente que tenha a pronuncia &#8220;ji&#8221;:</p>
<p style="text-align: justify;">&#8220;Seria 寿<span lang="EN-US"> (&#8221;longevidade&#8221;)? Ahh, não, </span>寿<span lang="EN-US"> se pronuncia &#8220;ju&#8221;, então não pode ser. Hmm, talvez </span>血<span lang="EN-US"> (&#8221;sangue&#8221; normalmente pronunciado por chi, mas as vezes por ji como em hanaji &#8220;nariz sangrando&#8221;)? Ou talvez </span>地<span lang="EN-US"> (&#8221;chão&#8221;, ji)? Não, não parece certo de nenhuma maneira. OK, eu acho que é </span>寺<span lang="EN-US"> (&#8221;temple&#8221;, ji), juntando com 疒. Sim, </span>痔<span lang="EN-US">. É esse.</span></p>
<p style="text-align: justify;">Seu amigo cobaia acabou de te mostrara como usar os componentes fonéticos, que mostram altas possibilidades das leituras chinesas (on) de um ideograma. Alguns componentes são kanjis, como em 寺<span lang="EN-US">; outros são radicais, elementos do kanji usados para classificá-los em dicionários.</span></p>
<p style="text-align: justify;">Kanji que contém componentes fonéticos são chamados de &#8220;ideogramas fonéticos&#8221; (形声文字<span lang="EN-US">, keiseimoji, literalmente, &#8220;letra na forma da voz&#8221;. Eles consistem em duas partes: 1) um componente semantico, ou &#8220;radical&#8221;, que contém informações sobre o significado; e 2) um componente fonético que contém a pronúncia on&#8217;yomi.</span></p>
<p style="text-align: justify;">No exemplo usado, 疒 é o componente semantico. Outros exemplos são: 氵(&#8221;água&#8221;), 石<span lang="EN-US">(&#8221;pedra&#8221;), </span>月<span lang="EN-US">(&#8221;parte do corpo&#8221;), <span style="text-decoration: underline;">扌</span>(&#8221;mão&#8221;), e <span style="text-decoration: underline;">食</span>(&#8221;comer&#8221;). Veja esses abaixo como se estivesse dissecando o seguinte grupo dos caracteres de uso geral&#8211; aqueles que contém o componente fonético </span>包<span lang="EN-US">(hou), um caractere que significa &#8220;cobrir&#8221;;</span></p>
<p style="text-align: justify;">泡<span lang="EN-US"> (hou, &#8220;bolha&#8221;), </span>砲<span lang="EN-US"> (hou, &#8220;arma&#8221;), </span>胞<span lang="EN-US"> (hou, &#8220;cela&#8221;), </span>抱<span lang="EN-US"> (hou, &#8220;abraçar&#8221;), </span>飽<span lang="EN-US"> (hou, &#8220;saciar&#8221;).</span></p>
<p style="text-align: justify;">Em acréscimo ao seu valor fonético, 包<span lang="EN-US"> também contribui para o significado dos caracteres acima, por exemplo: &#8220;Uma bolha é ar COBERTO com por água ensaboada.&#8221;</span></p>
<p style="text-align: justify;">Cerca de 85% dos 1.945 caracteres de uso geral são ideogramas fonéticos. Isso é uma boa notícia para nós que temos que aprender a fazer suposições inteligentes sobre a pronuncia de um kanji. Você pode perguntar, &#8220;Se componentes fonéticos são como bons amigos, porque meu textbook de kanji não me da uma introdução apropriada para eles?&#8221; O problema é que até que estrangeiros tenha dominador as formas de um grande número de kanji, textbooks não podem começar a apresentar grupos de caracteres que compartilhem de um componente fonético.</p>
<p style="text-align: justify;">Felizmente, James Heisig, em seu &#8220;Remembering the Kanji II&#8221;, vem nos ajudar. Ele não apenas arranja sistematicamente todos os kanji de uso geral em grupos que partilham de um mesmo componente fonético, ele também nos mostra um truque nesse sistema: Nem todo kanji que contém um componente fonético em particular tem a pronuncia on&#8217;yomi que normalmente aparenta&#8211;existem exceções, e Heisig lista elas em cada grupo fonético.</p>
<p style="text-align: justify;">Pegue o caracter 交<span lang="EN-US"> (kou, &#8220;trocar&#8221; (interchange, no original)): Como componente fonético,</span> 交<span lang="EN-US"> é visto em outros caracteres de uso geral&#8211; </span>校<span lang="EN-US"> (&#8221;escola&#8221;), </span>効<span lang="EN-US"> (&#8221;efeito&#8221;), </span>絞<span lang="EN-US"> (&#8221;estrangular&#8221;), and </span>郊<span lang="EN-US"> (&#8221;subúrbio&#8221;)&#8211; todos lidos como kou. Mas </span>交<span lang="EN-US"> inconvenientemente também aparece em </span>較<span lang="EN-US"> (&#8221;comparar&#8221;) que tem a pronúncia kaku ao invés de kou. Felizmente, os kanji que se adequam a regra estão em grande maioria; não deixe que os &#8220;maus&#8221; desencoragem você de se tornar um conhecedor dessa técnica.</span></p>
<p style="text-align: justify;">Porque não impressionar os outros estudantes de japones escrevendo 痔<span lang="EN-US"> corretamente da memória? É facil quando se usa a história de &#8220;2001 kanji&#8221;, Joseph De Roo: hemorróida </span>痔<span lang="EN-US"> é a doença 疒 sofrida por pessoas que sentam de forma mediativa por longos tempos no templos budistas </span>寺<span lang="EN-US">.</span></p>
<p style="text-align: justify;">Acidentalmente, alguns leitores no último mês tentaram dizer &#8220;Higashi Miyako&#8221; ao invés de &#8220;Tokyo&#8221;(東京<span lang="EN-US">), mas foram avisados por amigos japoneses que </span>京<span lang="EN-US"> não pode ser pronunciado como &#8220;miyako.&#8221; De acordo com vários dicionário, e o meu software processador de palavras, é possível escrever miyako usando ou </span>京<span lang="EN-US"> ou </span>都<span lang="EN-US">, mas de qualquer forma, o Ministério da Ciencia e Educação não incluiu miyako como uma leitura oficialmente &#8220;aprovada&#8221; para </span>京<span lang="EN-US">.</span></p>
<p><span style="font-weight: bold;">Veja os melhores preços de </span><a style="font-weight: bold;" href="http://www.bondfaro.com.br/categorias?id=3482&amp;lkout=1&amp;kw=japones&amp;site_origem=1369694" target="_blank">livros de japonês</a><span style="font-weight: bold;">, </span><a href="http://www.bondfaro.com.br/categorias?id=3482&amp;lkout=1&amp;kw=kanji&amp;site_origem=1369694"><span style="text-decoration: underline;"><span style="font-weight: bold;">livros de kanji</span></span></a><span style="font-weight: bold;">, </span><a style="font-weight: bold;" href="http://www.bondfaro.com.br/categorias?id=3482&amp;lkout=1&amp;kw=dicionario+japones&amp;site_origem=1369694" target="_blank">dicionários</a><span style="font-weight: bold;"><a href="http://www.bondfaro.com.br/categorias?id=3482&amp;lkout=1&amp;kw=dicionario+japones&amp;site_origem=1369694"> de japonês</a>, <a href="http://www.bondfaro.com.br/categorias?id=2922&amp;lkout=1&amp;kw=anime&amp;site_origem=1369694" target="_blank">DVD de Anime</a> e <a href="http://www.bondfaro.com.br/livros.html?id=3482&amp;kw=manga" target="_blank">Manga</a>!<br />
</span></p>
<form style="border:1px solid #ccc;padding:3px;text-align:center;" action="http://www.feedburner.com/fb/a/emailverify" method="post">Gostaria de receber dicas de japonês direto no seu email? Basta digitar seu e-mail aqui e clicar &#8220;Assinar&#8221;</p>
<input style="width: 140px;" name="email" type="text" />
<input name="url" type="hidden" value="http://feeds.feedburner.com/~e?ffid=2293786" />
<input name="title" type="hidden" value="Como Aprender Japonês" />
<input name="loc" type="hidden" value="en_US" />
<input type="submit" value="Assinar" /> </form>
</div><h3  class="related_post_title">Leia também!</h3><ul class="related_post"><li><a href="http://www.comoaprenderjapones.com/clinica-do-kanji-8-deixe-sua-imaginacao-voar-na-terra-do-kanji/" title="Clínica do Kanji #8 &#8211; Deixe sua imaginação voar na Terra do Kanji!">Clínica do Kanji #8 &#8211; Deixe sua imaginação voar na Terra do Kanji!</a></li><li><a href="http://www.comoaprenderjapones.com/clinica-do-kanji-4-como-eu-leio-isso-deixe-me-contar-as-maneiras/" title="Clínica do Kanji #4 &#8211; &#8220;Como eu leio isso? Deixe-me contar as maneiras&#8230;&#8221;">Clínica do Kanji #4 &#8211; &#8220;Como eu leio isso? Deixe-me contar as maneiras&#8230;&#8221;</a></li><li><a href="http://www.comoaprenderjapones.com/clinica-do-kanji-7-sim-e-voce-lendo-um-jornal-japones/" title="Clínica do Kanji #7 &#8211; Sim, é você, lendo um jornal japonês!">Clínica do Kanji #7 &#8211; Sim, é você, lendo um jornal japonês!</a></li><li><a href="http://www.comoaprenderjapones.com/clinica-do-kanji-6-dicas-sobre-como-fazer-seu-jardim-de-kanji-florescer/" title="Clínica do Kanji #6 &#8211; Dicas sobre como fazer seu jardim de kanji florescer">Clínica do Kanji #6 &#8211; Dicas sobre como fazer seu jardim de kanji florescer</a></li><li><a href="http://www.comoaprenderjapones.com/clinica-do-kanji-3/" title="Clínica do Kanji #3 &#8211; Você, também, pode ser um peso pesado no ‘Kanji Sumo’">Clínica do Kanji #3 &#8211; Você, também, pode ser um peso pesado no ‘Kanji Sumo’</a></li><li><a href="http://www.comoaprenderjapones.com/clinica-do-kanji-2/" title="Clínica do Kanji #2 &#8211; Como construir sua casa de kanji, bloco por bloco">Clínica do Kanji #2 &#8211; Como construir sua casa de kanji, bloco por bloco</a></li><li><a href="http://www.comoaprenderjapones.com/clinica-do-kanji-1/" title="Clínica do Kanji #1 &#8211; Não se desespere – você pode colocar um fim ao kanji caos">Clínica do Kanji #1 &#8211; Não se desespere – você pode colocar um fim ao kanji caos</a></li><li><a href="http://www.comoaprenderjapones.com/10-ideogramas-japoneses-para-fazer-tatuagem/" title="10 ideogramas japoneses para fazer tatuagem">10 ideogramas japoneses para fazer tatuagem</a></li><li><a href="http://www.comoaprenderjapones.com/o-alfabeto-japones-hiragana-katakana-kanji/" title="O Alfabeto Japonês: Hiragana, Katakana e Kanji.">O Alfabeto Japonês: Hiragana, Katakana e Kanji.</a></li><li><a href="http://www.comoaprenderjapones.com/aprenda-a-escrever-melhor-em-japones-no-lang-8/" title="Aprenda a escrever melhor em Japonês no Lang-8">Aprenda a escrever melhor em Japonês no Lang-8</a></li></ul>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.comoaprenderjapones.com/clinica-do-kanji-5-aprendendo-a-deduzir-a-pronuncia-de-um-kanji-sem-dificuldade/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Clínica do Kanji #3 &#8211; Você, também, pode ser um peso pesado no ‘Kanji Sumo’</title>
		<link>http://www.comoaprenderjapones.com/clinica-do-kanji-3/</link>
		<comments>http://www.comoaprenderjapones.com/clinica-do-kanji-3/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 05 Nov 2007 08:40:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mairo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Clinica do Kanji]]></category>
		<category><![CDATA[ideogramas]]></category>
		<category><![CDATA[japones]]></category>
		<category><![CDATA[Kanji]]></category>
		<category><![CDATA[kanji clinic]]></category>
		<category><![CDATA[nihongo]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.comoaprenderjapones.com/?p=51</guid>
		<description><![CDATA[
Clínica do Kanji, Coluna #3, The Japan Times, 25 de Maio, 2001

“Você, também, pode ser um peso pesado no ‘Kanji Sumo’”

Wang Qingli de Shanghai e Brian McCormick, um canadense, encontraram-se dois anos atrás em Tóquio quando caíram juntos no nível inicial de um curso de japonês intensivo. Ambos tinham dificuldades com compreensão oral, gramática e [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div id=HOTWordsTxt name=HOTWordsTxt><p>
<div id="HOTWordsTxt"><span style="line-height: 115%;"><span style="font-size:100%;">Clínica do Kanji, Coluna #3, The Japan Times, 25 de Maio, 2001</span></span></p>
<div style="text-align: justify;"></div>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="line-height: 115%; font-weight: bold;font-size:130%;">“Você, também, pode ser um peso pesado </span><span style="line-height: 115%; font-weight: bold;font-size:130%;">no</span><span style="line-height: 115%;"><span style="font-weight: bold;font-size:130%;"> ‘Kanji Sumo’”</span></span></p>
<div style="text-align: justify;"></div>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="line-height: 115%;">Wang Qingli de Shanghai e Brian McCormick, um canadense, encontraram-se dois anos atrás em Tóquio quando caíram juntos no nível inicial de um curso de japonês intensivo. Ambos tinham dificuldades com compreensão oral, gramática e vocabulário desconhecido, porém eram motivados e diligentes. Após alguns meses, seus professores começaram a dar cada vez mais ideogramas. Foi nesse ponto que o progresso de Brian começou a ficar consideravelmente lento em relação ao de Wang.</span></p>
<div style="text-align: justify;"></div>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="line-height: 115%;">Mesmo sem saber <em>hiragana</em> e <em>katakana</em>, desde seu primeiro dia no Japão Wang podia entender muito do japonês escrito que ela via em sua volta. Claro que ela não podia dizer a pronuncia do Kanji em japonês, mas assim mesmo ela tinha uma grande vantagem em relação a Brian: Ela já sabia o significo do Kanji em sua língua nativa, e sabia como escrevê-los de cor.</span></p>
<div style="text-align: justify;"></div>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="line-height: 115%;">No último Dezembro ela passou o nível um do <span style="text-decoration: underline;">Teste de Proficiência em Língua Japonesa</span>, e no momento estuda Farmácia numa universidade japonesa. Brian, por outro lado, logo foi devastado pelo Kanji. Sabendo que ele seria capaz de usar softwares capazes de converter palavras em Kanji, ele disse para seu professor que “aprender a reconhecer os ideogramas com o propósito de ler será suficiente”, e que ele não tinha interesse em aprender como escrevê-los a mão.</span></p>
<div style="text-align: justify;"></div>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="line-height: 115%;">O professor avisou que em prol de ser capaz de distinguir o grande número de ideogramas semelhantes, Brian deveria desenvolver a habilidade de analisar as formas dos ideogramas. Então, Brian escreveu e reescreveu os ideogramas muitas e muitas vezes, mas acabou esquecendo muitos deles no final.</span></p>
<div style="text-align: justify;"></div>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="line-height: 115%;">E as pronúncias! Mesmo Wang falou para Brian que ela também achava estas assombrosas. Um Kanji em chinês normalmente tem uma pronúncia, no máximo duas bem parecidas. Com japonês não é assim. Um Kanji típico em japonês tem de uma a três pronúncias derivadas do chinês (leitura <em>on</em>) e outras uma, duas ou três pronúncias que são as palavras em japonês, com o mesmo significado do Kanji (leitura <em>kun</em>).</span></p>
<div style="text-align: justify;"></div>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="line-height: 115%;">Nosso amigo Canadense desistiu do curso quando foi pedido que ele repetisse o nível básico. Ele decidiu que aprender japonês era uma coisa sem esperança e voltou sua atenção para atingir fluência oral no idioma.</span></p>
<div style="text-align: justify;"></div>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="line-height: 115%;">Brian foi um peso leve no “Torneiro Lingüístico de Sumo” conhecido como Aprendizado de Kanji. Diferente de pesos pesados como Wang, Brian e o resto de nós provenientes de um mundo sem Kanji encaramos a formidável tarefa tripla de aprender a forma, o significado e um vasto número de pronuncias para cada novo Kanji.</span></p>
<div style="text-align: justify;"></div>
<div style="text-align: justify;"></div>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><strong><span style="line-height: 115%;">E se, ao invés de nos colocarmos no frustrante e muitas vezes infrutífero exercício de tentar simultaneamente memorizar todos os três aspectos de cada novo ideograma, tomemos uma abordagem </span></strong><strong><span style="line-height: 115%;">&#8220;divide and conquer&#8221; [dividir e conquistar].</span></strong></p>
<div style="text-align: justify;"></div>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="line-height: 115%;">Esta é a estratégia proposta no livro de auto-estudo “<span style="text-decoration: underline;">Remembering The Kanji I</span>”. Usando o sistema de James Heisig, os aprendizes aprender primeiro a forma e um significado, em sua língua nativa, para cada um dos 1,945 ideogramas de uso geral, antes mesmo de pensar em suas pronúncias.</span></p>
<div style="text-align: justify;"></div>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="line-height: 115%;">Particularmente, eu demorei seis meses para completar o livro de Heisig e outro ano para aprender leituras suficientes para passar o nível 1 do exame de proficiência. Heisig diz que estudantes “full time”, devem ser capazes de terminar o livro de quatro a seis semanas.</span></p>
<div style="text-align: justify;"></div>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="line-height: 115%;">Eles devem ter aproximadamente a mesma vantagem que Wang teve sobre Brian quando ela chegou no aeroporto de Narita: <strong>Mesmo que eles não saibam um única pronúncia, eles podem começar a sentir-se confortáveis com as palavras impressas no Japão, e suas vidas “nunca serão as mesmas novamente”.</strong></span></p>
<div style="text-align: justify;"></div>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="line-height: 115%;">Quando eles virem num estacionamento no supermercado uma placa escrito </span><span style="line-height: 115%;" lang="ZH-CN">８時</span><span style="line-height: 115%;" lang="ZH-CN"> </span><span style="line-height: 115%;" lang="ZH-CN">にて閉鎖します </span><span style="line-height: 115%;">[Fecha as 8 horas], eles vão lembrar as “keywords” de Heisig para</span><span style="line-height: 115%;" lang="ZH-CN">時</span><span style="line-height: 115%;">[tempo], </span><span style="line-height: 115%;" lang="ZH-CN">閉</span><span style="line-height: 115%;">[fechado] e </span><span style="line-height: 115%;" lang="ZH-CN">鎖</span><span style="line-height: 115%;">[corrente]. Como os executivos de Taiwan que não são capazes de ler a placa em voz alta, mas podem entender o significado, eles irão para casa de carro, e não a pé.</span></p>
<div style="text-align: justify;"></div>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="line-height: 115%;">Quando olharem bananas a venda e virem </span><span style="line-height: 115%;" lang="ZH-CN">減農薬</span><span style="line-height: 115%;">lembrarão as keywords “reduzido-agricultural-remédio” e comprarão um produto mais seguro para seus filhos.</span></p>
<div style="text-align: justify;"></div>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="line-height: 115%;">Quando virem</span><span style="line-height: 115%;" lang="ZH-CN">徐行</span><span style="line-height: 115%;">num sinal de transito, poderão lembrar “gradualmente-ir” e irão dirigir na velocidade adequada.</span></p>
<div style="text-align: justify;"></div>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="line-height: 115%;">Tornando-se pesos pesados no “Kanji Sumo”, terão após a tarefa árdua de aprender as pronúncias dos ideogramas. Nós também vamos tratar disso, na próxima coluna da Clínica do Kanji!</span></p>
</div>
<p><span style="font-weight: bold;">Tradução por Mairo C. Vergara</span><br />
<span style="font-weight: bold;">Artigo Original em Inglês em </span><a href="http://www.kanjiclinic.com/kc3final.htm">http://www.kanjiclinic.com/kc3final.htm</a></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;">
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="line-height: 115%;"> </span></p>
<form style="border:1px solid #ccc;padding:3px;text-align:center;" action="http://www.feedburner.com/fb/a/emailverify" method="post"><strong>Gostaria de receber dicas de japonês direto no seu email? Basta digitar seu e-mail aqui e clicar &#8220;Assinar&#8221;</strong></p>
<input style="width: 140px;" name="email" type="text" />
<input name="url" type="hidden" value="http://feeds.feedburner.com/~e?ffid=2293786" />
<input name="title" type="hidden" value="Como Aprender Japonês" />
<input name="loc" type="hidden" value="en_US" />
<input type="submit" value="Assinar" /> </form>
</div><h3  class="related_post_title">Leia também!</h3><ul class="related_post"><li><a href="http://www.comoaprenderjapones.com/clinica-do-kanji-4-como-eu-leio-isso-deixe-me-contar-as-maneiras/" title="Clínica do Kanji #4 &#8211; &#8220;Como eu leio isso? Deixe-me contar as maneiras&#8230;&#8221;">Clínica do Kanji #4 &#8211; &#8220;Como eu leio isso? Deixe-me contar as maneiras&#8230;&#8221;</a></li><li><a href="http://www.comoaprenderjapones.com/clinica-do-kanji-2/" title="Clínica do Kanji #2 &#8211; Como construir sua casa de kanji, bloco por bloco">Clínica do Kanji #2 &#8211; Como construir sua casa de kanji, bloco por bloco</a></li><li><a href="http://www.comoaprenderjapones.com/clinica-do-kanji-1/" title="Clínica do Kanji #1 &#8211; Não se desespere – você pode colocar um fim ao kanji caos">Clínica do Kanji #1 &#8211; Não se desespere – você pode colocar um fim ao kanji caos</a></li><li><a href="http://www.comoaprenderjapones.com/clinica-do-kanji-8-deixe-sua-imaginacao-voar-na-terra-do-kanji/" title="Clínica do Kanji #8 &#8211; Deixe sua imaginação voar na Terra do Kanji!">Clínica do Kanji #8 &#8211; Deixe sua imaginação voar na Terra do Kanji!</a></li><li><a href="http://www.comoaprenderjapones.com/clinica-do-kanji-7-sim-e-voce-lendo-um-jornal-japones/" title="Clínica do Kanji #7 &#8211; Sim, é você, lendo um jornal japonês!">Clínica do Kanji #7 &#8211; Sim, é você, lendo um jornal japonês!</a></li><li><a href="http://www.comoaprenderjapones.com/clinica-do-kanji-6-dicas-sobre-como-fazer-seu-jardim-de-kanji-florescer/" title="Clínica do Kanji #6 &#8211; Dicas sobre como fazer seu jardim de kanji florescer">Clínica do Kanji #6 &#8211; Dicas sobre como fazer seu jardim de kanji florescer</a></li><li><a href="http://www.comoaprenderjapones.com/clinica-do-kanji-5-aprendendo-a-deduzir-a-pronuncia-de-um-kanji-sem-dificuldade/" title="Clínica do Kanji #5 &#8211; Aprendendo a deduzir a pronúncia de um kanji sem dificuldade">Clínica do Kanji #5 &#8211; Aprendendo a deduzir a pronúncia de um kanji sem dificuldade</a></li><li><a href="http://www.comoaprenderjapones.com/o-alfabeto-japones-hiragana-katakana-kanji/" title="O Alfabeto Japonês: Hiragana, Katakana e Kanji.">O Alfabeto Japonês: Hiragana, Katakana e Kanji.</a></li><li><a href="http://www.comoaprenderjapones.com/kanji-e-significado/" title="Kanji é significado!">Kanji é significado!</a></li><li><a href="http://www.comoaprenderjapones.com/kanji-o-guia-completo/" title="Kanji &ndash; O guia completo!">Kanji &ndash; O guia completo!</a></li></ul>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.comoaprenderjapones.com/clinica-do-kanji-3/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Clínica do Kanji #2 &#8211; Como construir sua casa de kanji, bloco por bloco</title>
		<link>http://www.comoaprenderjapones.com/clinica-do-kanji-2/</link>
		<comments>http://www.comoaprenderjapones.com/clinica-do-kanji-2/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 27 Sep 2007 10:59:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mairo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Clinica do Kanji]]></category>
		<category><![CDATA[ideogramas]]></category>
		<category><![CDATA[japones]]></category>
		<category><![CDATA[Kanji]]></category>
		<category><![CDATA[kanji clinic]]></category>
		<category><![CDATA[nihongo]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.comoaprenderjapones.com/?p=28</guid>
		<description><![CDATA[Clínica do Kanji Coluna #2, Japan Times, 4 de Maio de 2001.
“Como construir sua casa de kanji, bloco por bloco”
Muitos estrangeiros adultos vivendo no Japão aspiram fluência literária em Japonês. Infelizmente estes aprendizes de ideogramas geralmente falham em considerar um aspecto crítico da tarefa que tem em mãos: a extrema importância de selecionar uma seqüência [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div id=HOTWordsTxt name=HOTWordsTxt><p><span style="font-size:130%;">Clínica do Kanji Coluna #2, Japan Times, 4 de Maio de 2001.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-weight: bold;">“Como construir sua casa de kanji, bloco por bloco”</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;">Muitos estrangeiros adultos vivendo no Japão aspiram fluência literária em Japonês. Infelizmente estes aprendizes de ideogramas geralmente falham em considerar um aspecto crítico da tarefa que tem em mãos: a extrema importância de selecionar uma seqüência efetiva para aprender todos os 1,945 ideogramas de uso geral (<em>joyo</em>). Saber todos estes ideogramas é essencial para entender materiais escritos em japonês.</p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;">Livros de kanji para estudantes estrangeiros normalmente começam com os 80 ideogramas da 1ª série do ensino fundamental japonês. Um monte de ideogramas visualmente complexos, não familiares para iniciantes, contendo palavras compostas como<span lang="JA">勉強</span><span lang="JA"> </span><em><span>benkyoo </span></em><span>“estudo” ou</span><span lang="JA">郵便局</span><span lang="JA"> </span><em><span>yuubinkyoku </span></em><span>“correio” são normalmente ensinados no início por serem considerados como “necessários/freqüentemente usados” por adultos.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;">Livros assim, por falta de uma seqüência voltada para adultos, seguem então de certo modo a ordem definida pelo Ministério da Educação do Japão, mostrando a seguir os outros 926 ideogramas que alunos aprendem até a 6ª série.</p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;">Querer que estrangeiros adultos, com suas vidas atarefadas devido a trabalho, estudo, etc., memorizem os ideogramas na mesma seqüência usada pelas crianças é um erro grave: Quebra com uma abordagem de “construção” que pode tornar a tarefa muito mais fácil.</p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;">Muitos caracteres simples que não são introduzidos a estudantes elementares ou mesmo a estrangeiros estudantes de japonês podem ser facilmente usados como “tijolos, blocos de construção” para memorizar caracteres mais complicados. Por exemplo, <span lang="JA">点</span><span> “ponto” e</span><span lang="JA">店</span><span> “loja”, ambos ensinados na segunda série, incluem o ideograma</span><span lang="JA">占</span><span> “</span><span>adivinhação“, o qual não é ensinado nas seis séries do ensino fundamental, aparecendo só depois na <em>junior high school</em>.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;">Você deve ter aprendido o primeiro ideograma de<span lang="JA">写真</span><span lang="JA"> </span><em><span>shashin</span></em><span> “fotografia” nas suas primeiras lições de japonês; agora você sabe que um de seus componentes,<span> </span></span><span lang="JA">与</span><span> “transmitir”, é também um kanji de uso geral?</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span>James Heisig, em seu inovador “<span style="text-decoration: underline;">Remembering The Kanji I, Um curso completo de Como Não Esquecer o Significado e a Escrita dos Ideogramas Japoneses</span>”, apresenta todos os 1,945 ideogramas de uso geral na forma de “construção de blocos”: Ele não apresenta um ideograma antes que todos seus componentes/partes tenham sido devidamente nominadas/apresentadas.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span>Heisig assume que os usuários de seu “<em>Kanji for Dummies</em>” pretendem aprender cada um dos 1,945 ideogramas. Desde modo, ele não se preocupa com listas de freqüência ou ordens nas quais os estudantes japoneses memorizam os ideogramas.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span>A técnica de auto-estudo, “análise de componentes” de Heisig, permite que adultos, dotados de noções de lógica, abstração e concentração pouco vistas em crianças, relembrem o significado e a forma precisa mesmo dos mais complexos ideogramas vendo-os como a soma, o total de suas partes.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span>Nomeando alguns componentes com base em usos tradicionais (árvore</span><span lang="JA"> </span><span lang="JA">木</span><span>ou fogo</span><span lang="JA"> </span><span lang="JA">火</span><span>), Heisig também traz outros nomes engraçados para os ideogramas e suas partes como “óculos de sol” ou “cofrinho”.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span>Ele mostra, com 500 de suas próprias engraçadas histórias, como usar o incrível poder da imaginação para lembrar os ideogramas. Os estudantes então têm de criar suas próprias histórias para os outros 1,500 ideogramas.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span>Aqui temos três histórias de Heisig, usando o componente chamado “computador”</span><span lang="JA">里</span><span>(Aviso: compartilhar essas histórias com qualquer um que tenha aprendido kanji ao “modo-antigo/tradicional” pode causar reações violentas)</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="JA">黒 </span><span>PRETO</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="JA">里</span><span>é COMPUTADOR, <span> </span></span><a href="http://www.kanjiclinic.com/fire1.gif" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img style="cursor: pointer; width: 32px; height: 13px;" src="http://www.kanjiclinic.com/fire1.gif" border="0" alt="" /></a><span>são CHAMAS. Como a maioria das coisas elétricas, um computador pode superaquecer. Imagine chamas saindo do computador, queimando tudo e a única coisa que sobra são as cinzas pretas do q</span><span>ue era seu computador.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="JA">鯉</span><span>CARPA</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="JA">魚</span><span>Peixe e</span><span lang="JA"> </span><span lang="JA">里埋</span><span>computador. Em bandeiras japonesas que trazem carpas desenhadas, os pais colocam também um computador, esperando que seus filhos tenham a coragem e determinação de carpas que nadam contra a corrente, e a eficiência e memória </span><span>de computadores.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="JA">埋 </span><span>ENTERRAR</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span lang="JA">土</span><span lang="JA"> </span><span>é terra. </span><span lang="JA">里</span><span> é computador. Aqui nós enterramos nos</span><span>so amado computador, o qual nos serviu tão bem.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span>O livro de Heisig não contem a pronúncia dos ideogramas. Este iconoclasta dos ideogramas recomenda fortemente que você, aspirante sério a fluência literária em japonês, primeiramente aprenda a forma exata e o significado, em forma de uma única palavra, para cada um dos 1,945 ideogramas. Isso serve como a forte base para o aprendizado das muitas formas de pronúncia, e dá a você a mesma vantagem que estuda</span><span>ntes vindos de países que utilizam ideogramas têm no aprendizado do idioma japonês.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span>O aprendizado do kanji deixa de parecer algo ruim quando misturado com humor. A abordagem bloco por bloco, história por história de Heisig, pode ser justamente o que você precisa para dar um novo impulso nos seus estudos de japonês </span></p>
<p><span style="font-style: italic; font-weight: bold;">Tradução por Mairo C. Vergara<br />
Artigo Original em Inglês em <a href="http://www.kanjiclinic.com/kc2final.htm"><span style="text-decoration: underline;">http://www.kanjiclinic.com/kc2final.htm</span></a></span></div>
<form style="border:1px solid #ccc;padding:3px;text-align:center;" action="http://www.feedburner.com/fb/a/emailverify" method="post"><strong>Gostaria de receber dicas de japonês direto no seu email? Basta digitar seu e-mail aqui e clicar &#8220;Assinar&#8221;</strong></p>
<input style="width: 140px;" name="email" type="text" />
<input name="url" type="hidden" value="http://feeds.feedburner.com/~e?ffid=2293786" />
<input name="title" type="hidden" value="Como Aprender Japonês" />
<input name="loc" type="hidden" value="en_US" />
<input type="submit" value="Assinar" /> </form>
</div><h3  class="related_post_title">Leia também!</h3><ul class="related_post"><li><a href="http://www.comoaprenderjapones.com/clinica-do-kanji-4-como-eu-leio-isso-deixe-me-contar-as-maneiras/" title="Clínica do Kanji #4 &#8211; &#8220;Como eu leio isso? Deixe-me contar as maneiras&#8230;&#8221;">Clínica do Kanji #4 &#8211; &#8220;Como eu leio isso? Deixe-me contar as maneiras&#8230;&#8221;</a></li><li><a href="http://www.comoaprenderjapones.com/clinica-do-kanji-3/" title="Clínica do Kanji #3 &#8211; Você, também, pode ser um peso pesado no ‘Kanji Sumo’">Clínica do Kanji #3 &#8211; Você, também, pode ser um peso pesado no ‘Kanji Sumo’</a></li><li><a href="http://www.comoaprenderjapones.com/clinica-do-kanji-1/" title="Clínica do Kanji #1 &#8211; Não se desespere – você pode colocar um fim ao kanji caos">Clínica do Kanji #1 &#8211; Não se desespere – você pode colocar um fim ao kanji caos</a></li><li><a href="http://www.comoaprenderjapones.com/clinica-do-kanji-8-deixe-sua-imaginacao-voar-na-terra-do-kanji/" title="Clínica do Kanji #8 &#8211; Deixe sua imaginação voar na Terra do Kanji!">Clínica do Kanji #8 &#8211; Deixe sua imaginação voar na Terra do Kanji!</a></li><li><a href="http://www.comoaprenderjapones.com/clinica-do-kanji-7-sim-e-voce-lendo-um-jornal-japones/" title="Clínica do Kanji #7 &#8211; Sim, é você, lendo um jornal japonês!">Clínica do Kanji #7 &#8211; Sim, é você, lendo um jornal japonês!</a></li><li><a href="http://www.comoaprenderjapones.com/clinica-do-kanji-6-dicas-sobre-como-fazer-seu-jardim-de-kanji-florescer/" title="Clínica do Kanji #6 &#8211; Dicas sobre como fazer seu jardim de kanji florescer">Clínica do Kanji #6 &#8211; Dicas sobre como fazer seu jardim de kanji florescer</a></li><li><a href="http://www.comoaprenderjapones.com/clinica-do-kanji-5-aprendendo-a-deduzir-a-pronuncia-de-um-kanji-sem-dificuldade/" title="Clínica do Kanji #5 &#8211; Aprendendo a deduzir a pronúncia de um kanji sem dificuldade">Clínica do Kanji #5 &#8211; Aprendendo a deduzir a pronúncia de um kanji sem dificuldade</a></li><li><a href="http://www.comoaprenderjapones.com/o-alfabeto-japones-hiragana-katakana-kanji/" title="O Alfabeto Japonês: Hiragana, Katakana e Kanji.">O Alfabeto Japonês: Hiragana, Katakana e Kanji.</a></li><li><a href="http://www.comoaprenderjapones.com/kanji-e-significado/" title="Kanji é significado!">Kanji é significado!</a></li><li><a href="http://www.comoaprenderjapones.com/kanji-o-guia-completo/" title="Kanji &ndash; O guia completo!">Kanji &ndash; O guia completo!</a></li></ul>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.comoaprenderjapones.com/clinica-do-kanji-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Clínica do Kanji #1 &#8211; Não se desespere – você pode colocar um fim ao kanji caos</title>
		<link>http://www.comoaprenderjapones.com/clinica-do-kanji-1/</link>
		<comments>http://www.comoaprenderjapones.com/clinica-do-kanji-1/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 22 Sep 2007 12:09:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Mairo</dc:creator>
				<category><![CDATA[Clinica do Kanji]]></category>
		<category><![CDATA[ideogramas]]></category>
		<category><![CDATA[japones]]></category>
		<category><![CDATA[Kanji]]></category>
		<category><![CDATA[kanji clinic]]></category>
		<category><![CDATA[nihongo]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.comoaprenderjapones.com/?p=27</guid>
		<description><![CDATA[O que é a Clínica do Kanji?
Kanji Clinic (Clínica do Kanji) é uma coluna publicada na terceira terça-feira de cada mês no The Japan Times.
Seu propósito é providenciar conselhos práticos e inspiração para adultos não-japoneses que querem atingir fluência literária em língua japonesa aprendendo os 1,945 kanji (ideogramas chineses) de uso geral. Escrita por Mary [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div id=HOTWordsTxt name=HOTWordsTxt><p><span style="font-weight: bold;">O que é a Clínica do Kanji?</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;">Kanji Clinic (Clínica do Kanji) é uma coluna publicada na terceira terça-feira de cada mês no <em>The Japan Times</em>.</p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;">Seu propósito é providenciar conselhos práticos e inspiração para adultos não-japoneses que querem atingir fluência literária em língua japonesa aprendendo os 1,945 kanji (ideogramas chineses) de uso geral. Escrita por Mary Sisk Noguchi, professora associada (aposentada) da Universidade de Meijo em Nagoya, Japan.</p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-weight: bold;font-size:130%;">Clínica do Kanji Coluna #1, The Japan Times, 13 de Abril, 2001.</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-size:100%;"><span style="font-weight: bold;">“Não se desesp</span></span><span style="font-size:100%;"><span style="font-weight: bold;">ere – você </span><em style="font-weight: bold;">pode</em><span style="font-weight: bold;"> colocar um fim ao </span><em style="font-weight: bold;">kanji caos</em><span style="font-weight: bold;">”</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;">Lisa Garcia Yoshimoto, residente a longo tempo no Japão, vem de um país onde Kanji é raramente visto.</p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;">Largamente iletrada em japonês, ela experimenta um luta diária para ser totalmente funcional e participante na sociedade japonesa. Lisa costumava depender muito de materiais impressos na sua vida diária em sua terra natal.</p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;">Ela considera irritante e humilhante a necessidade de ajuda de colegas na escola onde ele ensina inglês, ou mesmo de seu marido, para ler o mais ordinário material impresso ou escrito a mão. Lisa fala japonês fluentemente. Ela pode tranqüilamente identificar algumas centenas de “ideogramas essenciais para a sobrevivência”, porém ele gostaria de ser capaz de ler muito mais: memorandos no trabalho, notas enviadas pelos pais de seus alunos, web sites japoneses, jornais e revistas, instruções de comidas e remédios, etc.</p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;">Para fazer isso, Lisa sabe que vai ter de aprender aproximadamente 2000 ideogramas. De tempos em tempos, ela obedientemente abre um dos muitos livros didáticos de kanji, os quais ela comprou ao longo dos anos.</p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><span style="font-weight: bold;">“Eu sou inteligente e motivada”, pensa Lisa. “Por que eu estudo tanto e esqueço tanto?”</span>.<span style="font-weight: bold;"> </span>A resposta provavelmente está no modo como Lisa tem estudado o kanji.<span style="font-weight: bold;"> </span>Ela e muitos outros incontáveis estudantes de língua japonesa tem gastado sua energia em métodos que levam a resultados somente parciais.</p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;">Métodos para introduzir o kanji para aprendizes adultos são normalmente os mesmos utilizados com crianças: Professores de sala de aula e escritores de livros didáticos apresentam, primeiramente, a ordem correta de escrita e uma ou duas leituras para cada novo ideograma. Então eles mostram qual parte do ideograma é usada para localizá-lo num dicionário de ideogramas (o “radical”), e finalmente, eles dão alguns exemplos de palavras compostas nas quais o ideograma é utilizado.</p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;">As necessidade e resistências que adultos trazem para o aprendizado do kanji, de outro modo, demandam técnicas diferentes daquelas usadas por crianças. Estudantes elementares de japonês, com suas mentes não-críticas, memorizam aproximadamente 1000 ideogramas por meio de aprendizado repetitivo. Por outro lado, estrangeiros adultos que estão aprendo kanji não têm a vantagem de serem falantes nativos do idioma japonês.</p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;">Entretanto, adultos possuem uma grande experiência de vida e de sucesso de aprendizado. Eles se beneficiam freqüentemente de uma abordagem racional e lógica, em que tudo se encaixa e é explicado. Adultos atarefados, muito ocupados, tendem a desistir antes de adquirir fluência literária em japonês, a mesmo que estes possam sua necessidade de ver “ordem”, e não “caos”, no estudo dos ideogramas. Aprendizes como Lisa irão apreciar alívio de suas dores de cabeça com ideogramas se usarem livros que quebram o kanji em partes manejáveis, por meio de uma técnica chamada “análise de componentes”.</p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;">Está abordagem sistematicamente quebra cada ideograma em partes de uma a seis traços, e designa nomes para cada parte. Estes nomes podem ou não ser baseados nas antigas explicações chinesas para os ideogramas. Um aprendiz pode facilmente recordar a forma correta e o significado de um complexo ideograma ligando os componentes com vívidas histórias.</p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;">Vários e excelentes livros de auto-estudo incluem “análise de componentes”, incluindo “<a href="http://www.amazon.com/2001-kanji-Structure-association-referenced/dp/B0007B6HXG">2001 Kanji</a>” de Joseph R. De Roo (Bonjinsha Publishers).</p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;">De Roo investigou durante anos a antiga história e cultura chinesa procurando ligações que pudessem explicar a lógica existente por trás dos componentes. Aqui estão quatro das histórias de De Roo que incluem o componente “de pé”<span lang="JA">立</span>. As histórias também os seguintes componentes:</p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;">“Dez”<span lang="JA">十</span>, “Árvore”<span lang="JA">木</span>, “Obersvar”<span lang="JA">見</span>, “Mão&#8221;<a href="http://www.kanjiclinic.com/tehen.gif" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img style="cursor: pointer; width: 4px; height: 13px;" src="http://www.kanjiclinic.com/tehen.gif" border="0" alt="" /></a> “Mulher”<span lang="JA">女</span> e “Sol”<span lang="JA">日</span>.</p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;">(Nota: Somente um significado em português [original em inglês] é designado para cada kanji e cada componente)</p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;">“PICANTE” <span lang="JA">辛</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;">Quando você come algo PICANTE<span lang="JA">辛</span>, você LEVANTA<span lang="JA">立</span><span lang="JA"> </span>DEZ<span lang="JA">十</span> vezes mais rápido que o normal a vai para a cozinha lavar sua boca&#8230;</p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;">“PAIS”<span lang="JA">親</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;">PAIS<span lang="JA">親</span> responsáveis<span> </span>que moram perto de uma floresta (ÁRVORES<span lang="JA">木</span> DE PÉ<span lang="JA">立</span>) devem observar seus filhos cuidadosamente devido aos perigos da floresta.</p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;">“ENTRAR EM CONTATO COM”<span lang="JA">接</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;">A MÃO<a href="http://www.kanjiclinic.com/tehen.gif" onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}"><img style="cursor: pointer; width: 6px; height: 15px;" src="http://www.kanjiclinic.com/tehen.gif" border="0" alt="" /></a> de um homem ENTRA EM CONTATO COM<span lang="JA">接</span>uma prostituta (uma MULHER<span lang="JA">女</span><span lang="JA"> </span>DE PÉ<span lang="JA">立</span> que trabalha nas ruas).</p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;">“SOM”<span lang="JA">音</span></p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;">Povos da China antiga costumavam ouvir o SOM <span lang="JA">音</span>do sino do templo,pela manhã, no momento em que o “SOL <span lang="JA">日</span>LEVANTA<span lang="JA">立</span>”.</p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;">Você sofre de suaves até severas dores de cabeça devido aos ideogramas? Você experimenta depressão clínica quando dá de cara com uma página em japonês? Análise de componentes, uma sistemática e efetiva maneira de introduzir ideogramas na sua memória ativa, pode levar você à recuperação. Esta coluna tratará uma variedade de assuntos sobre aprendizado de kanji, e providenciar um fórum para comunicação entre aprendizes adultos de kanji. A Clínica do Kanji está aberta; por favor informar dores e indisposições, assim como efetivos tratamentos para o aprendizado de kanji na <a href="http://www.kanjiclinic.com/">KanjiClinic.com</a>.</p>
<p class="MsoNormal" style="text-align: justify;"><em>Mary Sis Noguchi é professora associada da Universidade de Meijo, em Nagoya. Ela foi recentemente diagnostica como “viciada em ideogramas”.</em></p>
<p><span style="font-style: italic; font-weight: bold;">Tradução por Mairo C. Vergara<br />
Artigo Original em Inglês em <a href="http://www.kanjiclinic.com/kc1final.htm">http://www.kanjiclinic.com/kc1final.htm</a></span></div>
<form style="border:1px solid #ccc;padding:3px;text-align:center;" action="http://www.feedburner.com/fb/a/emailverify" method="post"><strong>Gostaria de receber dicas de japonês direto no seu email? Basta digitar seu e-mail aqui e clicar &#8220;Assinar&#8221;</strong></p>
<input style="width: 140px;" name="email" type="text" />
<input name="url" type="hidden" value="http://feeds.feedburner.com/~e?ffid=2293786" />
<input name="title" type="hidden" value="Como Aprender Japonês" />
<input name="loc" type="hidden" value="en_US" />
<input type="submit" value="Assinar" /> </form>
</div><h3  class="related_post_title">Leia também!</h3><ul class="related_post"><li><a href="http://www.comoaprenderjapones.com/clinica-do-kanji-4-como-eu-leio-isso-deixe-me-contar-as-maneiras/" title="Clínica do Kanji #4 &#8211; &#8220;Como eu leio isso? Deixe-me contar as maneiras&#8230;&#8221;">Clínica do Kanji #4 &#8211; &#8220;Como eu leio isso? Deixe-me contar as maneiras&#8230;&#8221;</a></li><li><a href="http://www.comoaprenderjapones.com/clinica-do-kanji-3/" title="Clínica do Kanji #3 &#8211; Você, também, pode ser um peso pesado no ‘Kanji Sumo’">Clínica do Kanji #3 &#8211; Você, também, pode ser um peso pesado no ‘Kanji Sumo’</a></li><li><a href="http://www.comoaprenderjapones.com/clinica-do-kanji-2/" title="Clínica do Kanji #2 &#8211; Como construir sua casa de kanji, bloco por bloco">Clínica do Kanji #2 &#8211; Como construir sua casa de kanji, bloco por bloco</a></li><li><a href="http://www.comoaprenderjapones.com/clinica-do-kanji-8-deixe-sua-imaginacao-voar-na-terra-do-kanji/" title="Clínica do Kanji #8 &#8211; Deixe sua imaginação voar na Terra do Kanji!">Clínica do Kanji #8 &#8211; Deixe sua imaginação voar na Terra do Kanji!</a></li><li><a href="http://www.comoaprenderjapones.com/clinica-do-kanji-7-sim-e-voce-lendo-um-jornal-japones/" title="Clínica do Kanji #7 &#8211; Sim, é você, lendo um jornal japonês!">Clínica do Kanji #7 &#8211; Sim, é você, lendo um jornal japonês!</a></li><li><a href="http://www.comoaprenderjapones.com/clinica-do-kanji-6-dicas-sobre-como-fazer-seu-jardim-de-kanji-florescer/" title="Clínica do Kanji #6 &#8211; Dicas sobre como fazer seu jardim de kanji florescer">Clínica do Kanji #6 &#8211; Dicas sobre como fazer seu jardim de kanji florescer</a></li><li><a href="http://www.comoaprenderjapones.com/clinica-do-kanji-5-aprendendo-a-deduzir-a-pronuncia-de-um-kanji-sem-dificuldade/" title="Clínica do Kanji #5 &#8211; Aprendendo a deduzir a pronúncia de um kanji sem dificuldade">Clínica do Kanji #5 &#8211; Aprendendo a deduzir a pronúncia de um kanji sem dificuldade</a></li><li><a href="http://www.comoaprenderjapones.com/o-alfabeto-japones-hiragana-katakana-kanji/" title="O Alfabeto Japonês: Hiragana, Katakana e Kanji.">O Alfabeto Japonês: Hiragana, Katakana e Kanji.</a></li><li><a href="http://www.comoaprenderjapones.com/kanji-e-significado/" title="Kanji é significado!">Kanji é significado!</a></li><li><a href="http://www.comoaprenderjapones.com/kanji-o-guia-completo/" title="Kanji &ndash; O guia completo!">Kanji &ndash; O guia completo!</a></li></ul>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.comoaprenderjapones.com/clinica-do-kanji-1/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
