Curso de Japonês: Básico – Gramática – Verbos e partículas Part 2
Na lição passada aprendemos como usar as partículas 「を」 e 「に」 com verbos. Hoje vamos dar uma olhada em mais algumas partículas que podem ser usadas com verbos.
A partícula de direção 「へ」
「へ」 é normalmente pronunciado /he/, porém, quando usado como um partícula, falamos /e/, como o hiragana 「え」. 「へ」 é um partícula de direção que pode ser traduzida como “para”. Ela indica que estamos indo em direção a algo e, logo, é usada com verbos de movimento. Algumas vezes, confundimos a partícula 「へ」 com 「に」, pois ambas podem indicar que “vamos para…”. A diferença é que, enquanto 「に」 indica tanto uma direção quanto intenção, 「へ」 é apenas a direção em que seguiremos. Com 「に」 estamos indo para nosso destino final, enquanto que com 「へ」 estamos simplesmente indo para algum lugar, seja esse o destino final ou não. Veja alguns exemplos:
ボブは日本へ行った。- bobu wa nihon he itta. – Bob foi para o Japão.
家へ帰らない。- ie he kaeranai- Não voltou para casa.
部屋へくる。- heya e kuru. – Vir para o quarto.
Nesses exemplos é possível usarmos 「に」 no lugar de 「へ」, o que mudaria um pouco o nuance da frase. Entretanto, essa é uma diferença mínima, assim, não recomendo gastar muito tempo pesquisando sobre a diferença entre 「に」 e 「へ」 nesses casos, pois ambos estão corretos.
Porém, em casos como:
医者になる。 – isha ni naru. – Torna-se médico.
Não pode de modo algum usar 「へ」, pois 「へ」 indica direção e deve ser usada com verbos que indicam direção para lugar físicos.
Em casos como:
勝ちへ向かう。- kachi he mukau. Vamos em direção a vitória.
Podemos usar 「へ」, pois 向かう (mukau – encarar, direcionar-se) é um verbo de movimento que indica direção a um lugar físico, mesmo que 勝ち (kachi – vitória) seja um conceito abstrato.
A partícula de contexto 「で」
Com a partícula 「で」 podemos indicar o contexto no qual uma ação ocorre. Por exemplo, se alguém comeu peixe, onde comeu? Se alguém foi para a escola, como ela foi? Com o que você vai comer a sopa? Todas essas questões podem ser respondidas com a partícula 「で」. Ela indica o contexto, o como/onde as coisas acontecem!
Exemplos:
映画館で映画を見た。- eigakan de eiga wo mita. – Vi um filme no cinema.
バスで帰る。- basu de kaeru – Voltar de ônibus.
レストランで昼ご飯を食べた。- resutoran de hirugohan wo tabeta. – Almocei no restaurante.
Se pensar em 「で」 como “por meio de”, a coisa fica bem fácil!
Usando 「で」 com 「何」
A palavra “o que” 「何」 é um pouco complicada, pois pode ser lida como 「なに」(nani) e também como 「なん」(nan), dependendo do contexto. E sendo escrita com kanji, fica ainda mais complicado de saber qual a leitura correta. Sugere-se que fiquemos com 「なに」 até que alguém nos corrija: “Nesse caso usamos 「なん」, e não 「なに」”. Com a partícula 「で」, 「何」 é lido como 「なに」.
何できた?- nani de kita. – Veio de que?
バスできた。 – basu de kita. – Vim de ônibus.
O problema é que existe uma palavra, bem casual, para dizer “por que”, que é escrita 「何で」 e lida 「なんで」. Isso não nada a ver com a partícula 「で」, mas causa confusão na hora da leitura.
何できた?- nande kita? – Por que veio?
暇だから。- hima da kara. – Porque estava de folga.
Nota: 「から」, no exemplos, significa “por causa/porque” e não “a partir”. Isso vai ser tratado futuramente.
No entanto, não se preocupe muito com a confusão com 「何で」, pois normalmente o contexto é mais que suficiente para entender o sentido!
Ficamos por aqui, espero que tenham gostado da lição! Abraços e não deixem de conferir algumas das nossas sugestões de livros de japonês:
- Como dizer tudo em japonês
- Curso Básico de Japonês
- 3500 palavras em japonês
- Japonês: conversação
- Dicionário de Japonês
- Japonês em Quadrinhos
- Aprenda Japonês Lendo Manga
Esse post é uma tradução/versão do Tae Kim’s Japanese Grammar Guide, feita por Mairo Vergara
Matheus Silva Santos
Mairo, eu estou interessado em aprender japonês, e vi que seu site é um dos mais tradicionais no Brasil.
Por onde devo começar?
Não consigo achar seu primeiro post…
Mairo
Matheus, use as categorias na lado esquerdo para achar os posts que procura. Recomendo seguir o curso básico de japonês também, desde o primeiro post, basta ir na categoria Curso Básico de Japonês.
Matheus Silva Santos
Obrigado!
Erika
oi!
eu ja comecei a aprender japones algumas vezes,mais nunca completo e tenho muitas duvidas principalmente sobre como decorar kanjis e qual a ordem certa de usalos com o hiragana e katakana, e tb se é melhor saber um pouco em romanji antes de kanji ou depois.eu sempre começo o basico + quando xega ai paro pq fico confusa. me de uma ajuda…