Dicas de Gramática: como falar “se” em japonês, parte 3
Há duas formas de usarmos, a primeira é usando “ば” e a segunda usando “たら”. Usando “ば” mudamos a terminação do verbo de “u” para “e” e acrescentamos o “ば”. Já no caso do “たら” basta conjugar o verbo ou adjetivo, ou mesmo substantivo (usando “だった”) no passado e acrescentar um “ら”. Enfim, só expliquei por explicar, nem eu entendo assim, entendo é com exemplos, assim vamos a eles!
Usando “ば”
友達に会えれば、買い物に行きます。
Se eu encontrar meus amigos, vou fazer compras.
お金があればいいね。
“Se tiver dinheiro é bom”/Seria bom se eu tivesse dinheiro.
楽しければ、私も行く。
Se é divertido eu também vou.
楽しくなければ、私も行かない。
Se não é divertido eu também não vou.
食べなければ病気になるよ。
Se não comer fica doente.
暇だったら、遊びに行くよ。
Se tiver folga eu vou brincar/jogar.
学生だったら、学生割引で買えます。
Se você é um estudante, pode comprar com disconto para estudantes.
Se eu encontrar meus amigos, vou fazer compras.
お金があったらいいね。
“Se tiver dinheiro é bom”/Seria bom se eu tivesse dinheiro.
Por fim, existe uma pequena (bem pequena) diferença entre “ば” e “たら”, mas que talvez nem mesmo os japoneses saibam direito. Por isso eu nem me preocupo com isso e trato os dois como iguais, pois de fato são uns 98% iguais! É bom apenas tentar aprender a diferença de “ば” e “たら” para “と” e “なら”.
Na última parte das dicas sobre o “se”, vou apresentar o uso da palavra “もし” e uma forma um pouco diferente de usar o “たら”.
Até mais e bons estudos!



