Mango Languages – Avaliação e Sugestões

ebook-728x90

Foi lançado um novo website voltado para o estudo de línguas estrangeiras chamado Mango. Trata-se de um curso online em flash, trazendo 100 lições nos idiomas Espanhol, Russo, Francês, Italiano, Mandarim, Alemão, Japonês, Português Brasileiro, Grego, Inglês para falantes de espanhol e Inglês para falantes de Polonês. Eu dei uma conferida na parte de língua japonesa, é claro, e fiz a primeira lição. Aqui faço então minha avaliação:

Em termos gráficos o site é bem bonitinho, e mesmo com minha conexão lenta (256k) os slides em flash correram numa boa. O som também também é bom, bem alto…

A lição consiste basicamente num diálogo e em seguida uma série de explicações e repetições de todas as partes do diálogo. Lembrou um pouco o método Pimsleur, mas diferente deste último o Mango tem os textos (o Pimsleur tem somente áudio). São 90 slides por lição, o que toma certo tempo. Você fica ali repetindo e repetindo as partes do diálogo até que no final possa entender todas as palavras e estruturas utilizadas. No último slides o diálogo é mostrado novamente. É um bom método, principalmente para iniciantes, no entanto eu tenho minhas críticas e minhas sugestões de como utilizá-lo de uma forma mais eficaz.

Assim como o Pimsleur, creio que o Mango consume muito tempo para pouco resultado. Para alguém sem conhecimento, fazer os 90 slides da lição vai tomar por volta de uma hora ou mais (estou estimando, se alguém fizer e marcar o tempo, deixe um comentário!). Há algumas explicações gramaticais desnecessárias, a meu ver, que em vez de ajudar, complicam. Por exemplo:

In Japanese, pronouns are often deleted when they are obvious from the context. This results in sentences without subjects and transitive verbs without direct objects. The literal translation of the expression 「おげんきですか?」 is close to “Are you fine?” However, the subject “you” is actually missing from the Japanese sentence.

Para quem curte gramática até vai, mas pra quem quer aprender a língua e não a gramática não é mais fácil dizer simplesmente que pronomes, tipo “eu” ou “você”, normalmente não são utilizados, e você tem que entender pelo contexto?

Além disso há muito foco na fala. A idéia parece novamente que você seja capaz, ao final da lição, de entender e falar o que está se passando no diálogo. Como eu sempre defendo, no meu ponto de vista o foco deve ser mais em entender. O tempo que perde fazendo exercícios de fala podia ser utilizado simplesmente escutando o diálogo várias vezes e aumentando assim o seu feeling para a língua.

O texto ajuda, porém ele é todo em hiragana e katakana, sem um único kanji. Bom para estudantes, mas muito longe do japonês de verdade. Eu sou a favor de já começarmos com kanji desde o começo, para que depois você não tenha que re-aprender a ler coisas que já sabia em hiragana ou katakana, mas não sabe com kanji.

Eu sugiro o seguinte, para estudantes iniciantes. Leia o texto, escute o áudio e se quiser faça a lição. Você também pode ler o texto usando um dicionário, como o Rikaichan, etc., entender o que está sendo dito por você mesmo (sem a lição). Como você quiser! Imprima o texto e coloque então o áudio somente do diálogo num mp3 player. Com texto em mãos e mp3 no ouvido, leia e rode o áudio muitas vezes, quanto mais melhor. Você pode somente ler, ou somente escutar, ou ler e escutar ao mesmo tempo. Depois de escutar e ler algumas vezes as frases vão começar a ficar na sua cabeça e você vai começar a imitar elas feito um bobo, outras pessoas vão pensar que você esta ficando maluco com aquele mp3 no ouvido… Não se preocupe com os exercícios de “falar” que existem na lição. O tempo que você perde fazendo os 90 slides da lição é suficiente para escutar no mínimo umas 50 vezes o diálogo. E escutar 50 vezes o diálogo vai ser com certeza mais eficiente do que os exercício da lição… Tente usar o texto da lição, mas com kanji (ideogramas). Quando você cansar de ler, vá escutar, cansou de escutar então leia, cansou de ler, vai fazer outra coisa, etc. O importante é gostar dos estudos, se divertir com a língua. Você também pode escutar as palavras, faça um lista delas (são poucas), deixa sei lá, no banheiro, sempre que você for lá pegue a “listinha” e dê uma lida. Como eu disse, fazer toda a lição vai te tomar tempo, fazer a lição várias vezes vai tomar um infinidade de tempo! Em vez disso gaste o tempo escutando e lendo apenas o diálogo várias e várias vezes até que você escute as frases dentro de sua cabeça!

Finalizando, você deve estar se perguntando onde vai conseguir o áudio do diálogo e o texto com kanjis, não é mesmo? Pois isso é uma das coisas que somente o “Como Aprender Japonês” faz por você:

Diálogo:

こんにちは。お元気ですか。

有難う。元気です。あなたは?

元気です。僕の名前はあきらです。

あなたのお名前は何ですか。

私の名前はゆうこです。

はじめまして。

こちらこそ。はじめまして。

ではまた。さようなら。

Áudio aqui.

É isso ae, até a próxima!

Gostaria de receber dicas de japonês direto no seu email? Basta digitar seu e-mail aqui e clicar “Assinar”

This entry was posted in Uncategorized and tagged , , , . Bookmark the permalink.