Posts Tagged ‘Dicas de Gramática’

Curso de Japonês: Básico – Gramática – A Partícula de tópico 「は」

Posted on the July 11th, 2009 under Curso de japonês by Mairo

[ad#dentropost]

Definindo as funções gramaticais com as partículas

curso-de-japones-basico-002Continuando nosso curso de japonês básico, hoje vamos falar das partículas, especialmente da partícula 「は」. Partículas são letras japonesas, adicionadas no final das palavras, que definem qual a função gramatical da palavra dentro da frase. É muito importante usar as partículas corretas, pois mudando a partícula muda-se completamente o sentido da frase. Por exemplo, a frase “Come peixe” pode tornar-se “O peixe come”, simplesmente trocando uma partícula.

A partícula de tópico 「は」

A primeira partícula que vamos aprender é a partícula de tópico. Ela define, basicamente, sobre o que estamos falando, em outras palavras, o tópico da sentença. Por exemplo, na frase “Não aluno”, entendemos a frase, porém não sabemos sobre quem estamos falando sem a presença do tópico. Se adicionar um tópico seguido da partícula 「は」, por exemplo, “eu は”, saberemos que estamos falando sobre mim. A partícula de tópico é representada pelo hiragana 「は」. Essa letra é normalmente pronunciada /ha/, porém, quando partícula, pronuncia-se /wa/.

Exemplo 1

日本語は難しい! (nihongo wa muzukashi) – Japonês é difícil.

Estamos falando sobre a língua japonesa, indicando que ela é difícil. Note que não podemos confundir tópico com sujeito, pois são coisas diferentes. O 「は」 nessa frase indica que estamos falando “sobre o japonês” e não que ele é o sujeito da frase (mesmo que ele seja, não podemos pensa que 「は」 indica sujeito, pois isso vai confundir as coisas mais pra frente).

Exemplo 2

Bob: アリス学生?(Bob: Arisu wa gakusei?)- Você (Alice) é estudante?
Alice
: うん、学生。(un, gakusei)- Sim, eu sou.

Nesse caso, Bob indica que está falando sobre Alice. Veja que não há 「だ」 na frase, mas ainda assim temos o verbo “ser” na tradução. Uma vez que sabemos que estamos falando de Alice, não precisamos de mais nada para saber que a pergunta é sobre ela. Além de não podermos colocar 「だ」 numa questão, pois isso seria fazer uma pergunta e uma afirmação ao mesmo tempo, como vimos no post anterior do Curso de Japonês Básico.

Exemplo 3

アリス) 今日は試験だ。(kyou wa shiken da)- Hoje é a prova.
ボブ) ジムは? (Jim wa) – E o Jim?
アリス) ジムは明日。 (Jim wa ashita)- A (prova) do Jim é amanhã.

O tópico pode ser qualquer coisa, desde uma palavra até uma frase. Através dele sabemos muito sobre a frase, como neste exemplo, onde, embora não mencionamos a palavra “prova” na segunda e terceira linha, sabemos que estamos falando sobre “quando Jim vai fazer a prova”, pois estamos falando sobre isso.

 

Esse post é uma tradução do Tae Kim’s Japanese Grammar Guide, feita por Mairo Vergara

Quer receber dicas de japonês grátis direto no seu e-mail? Assine nosso blog!

Digite seu e-mail e clique em assinar, depois basta confirmar a assinatura no seu -email!
 

Curso de Japonês: Básico – Gramática – Ser/Estar

Posted on the July 6th, 2009 under Curso de japonês by Mairo

japanese-girls-como-aprender-japones

Falando que isso é isso usando 「だ」!

Uma das partes mais complicadas no idioma Japonês é que não há uma verbo para expressar o estado de “ser/existir”, o nosso verbo “ser/estar”. No lugar disso, a língua japonesa declara que algo é algo através do uso da hiragana 「だ」 após um substantivo ou um “adjetivo-na”, e somente após estes.

Falando que isso é isso com 「だ」

  • Coloque 「だ」 no final de uma substantivo ou adjetivo-na.

  • (1) 魚。 - Peixe.

  • (2) 魚- É peixe..

Parece muito simples não, mas aqui está o verdadeiro segredo.

Um estado de ser pode ser expresso sem o uso do 「だ」!

Como visto, (1) significa simplesmente “peixe”, nada mais que isso. No entanto, você verá mais pra frente que, usando uma partícula de tópico, podemos declarar que “isso é isso” sem o uso do 「だ」. O que você deve estar se pergunta aqui é: “Se não precisamos usar o 「だ」, qual o sentido de usá-lo então?”. Usando o 「だ」, a frase fica mais enfática e mais… declarativa. É por isso, inclusive, que é mais comum ver homens usando 「だ」 no final das frases. É por isso, também, que não podemos usar 「だ」 ao fazer uma questão, pois soaria como uma afirmação e questão ao mesmo tempo. (a menos em casos de declarar uma questão como 「どこだ」.)

Conjugando o negativo do ser/estar

No idioma Japonês, sentenças negativas e no passado são expressas por meio de conjugação. Conjugamos tanto um substantivo quando um adjetivo para suas formas passadas e negativas para dizer que algo “não é [X]” ou “não foi [X]“.Isso pode parecer confuso no começo, mas não é tão complicado assim.

Para o negativo, basta adicionar 「じゃない」 ao substantivo ou adjetivo-na.

  • Coloque 「じゃない」 no final do nome ou adjetivo-na.
    (例) 友達 → 友達じゃない (não é amigo)

Exemplos:

(1) 魚じゃない- Não é peixe.
(2) 学生じゃない- Não é estudante.
(3) 静かじゃない- Não é quieto.

Conjugando o passado do ser/estar

Para dizer que “algo foi algo” usamos 「だった」 no final do substantivo ou adjetivo-na.

Para dizer o passado negativo (não foi), a sentença negativa é conjugada no passado tirando-se o 「い」 do 「じゃない」 e adicionando-se 「かった」.

  1. Passado: Adicione 「だった」 ao substantivo ou adjetivo-na.
    (例) 友達 → 友達だった (foi amigo)

  2. Passado negativo: Conjugue o substantivo ou adjetivo para o passado e torque o 「い」 do 「じゃない」 por 「かった」
    (例) 友達 → 友達じゃない → 友達じゃなかった (não foi/era amigo)

(1) 魚だった- Foi/era peixe.
(2) 学生じゃなかった- Não foi/era estudante.
(3) 静かじゃなかった- Não foi/era quieto.

Resumindo

Hoje aprendemos como expressar o estado de ser/estar em 4 tempos diferentes/modos. No próximo artigo vamos aprender como usar algumas partículas, as quais nos permitem dar “papéis” as palavras. Aqui vai uma pequena tabelinha do que aprendemos hoje.

Summary of state-of-being

  Afirmativo Negativo
Presente 魚(だ) É peixe
魚じゃない Não é peixe
Passado 魚だった Foi pexei
魚じゃなかった Não foi peixe

Esse post é uma tradução do Tae Kim’s Japanese Grammar Guide, feita por Mairo Vergara

Quer receber dicas de japonês grátis direto no seu e-mail? Assine nosso blog!

Digite seu e-mail e clique em assinar, depois basta confirmar a assinatura no seu -email!
 

Dica de Gramática: como falar “se” em japonês, parte 4

Posted on the February 6th, 2008 under Dicas para aprender japonês by Mairo

Hoje terminamos os estudos de como falar “se” em japonês, apresendando a palavra “もし” e uma forma um pouco diferente de usar o “たら” que aprendemos na lição passada. Espero que gostem!


“たら”

Como vimos, usamos a forma “たら” para dizer “se”, como nos exemplos:

だったら、遊びに行くよ。
Se tiver folga vou brincar/jogar.

学生だったら、学生割引で買えます。
Se é estudante pode comparar com desconto para estudantes.

Porém é possível usar a forma “たら” da seguinte forma:

家に帰ったら、誰もいなかった。

アメリカに行ったら、たくさん太りました。

Se traduzimos usando o “たら” como aprendemos até agora, ficaria assim:

家に帰ったら、誰もいなかった。> Se voltar para casa, não tinha ninguém. Meio sem nexo, não? A questão aqui é que o significado muda, expressando agora um tipo de situação não esperada. Veja como ficam as traduções corretas para os exemplos acima:

家に帰ったら、誰もいなかった。
Quando voltei para casa, não tinha ninguém lá. (inesperado)

アメリカに行ったら、たくさん太りました。
Indo para América, acabei engordando. (inesperado)

“もし”

“もし” é uma palavra que significa “se” e pode ser usada com tudo que aprendemos até aqui, aumentando ainda mais o “grau de incerteza”. É bom para fazer pedidos, convidar alguém apra fazer algo, etc. Veja os exemplos:

もしよかったら、映画を観に行きますか?
Se você quiser [se for conveniente para você], não quer ir ver um filme?

もし時間がないなら、明日でもいいよ。
Caso você não tenha tempo, pode ser amanhã.

Dúvidas basta deixarem comentários!

Veja os melhores preços de livros de japonês, livros de kanji, dicionários de japonês, DVD de Anime e Manga!

Gostaria de receber dicas de japonês direto no seu email? Basta digitar seu e-mail aqui e clicar “Assinar”