Posts Tagged ‘japones’

Dizendo que você quer algo com a forma 「たい」

Posted on the September 28th, 2009 under Curso de japonês by Mairo

Hoje vamos aprender a dizer que você quer fazer uma coisa usando a terminação 「たい」 e suas conjugações. Para dizer que você quer fazer algo em japonês usamos a forma 「たい」. Tudo que você precisa fazer é usar a terminação 「たい」 na raiz do verbo. No entanto, diferente de muitas conjugações que aprendemos, onde os verbos se transformam em verbos-RU, essa conjugação transforma o verbo num adjetivo-i. Isso faz sentido pois a forma conjugada é a descrição de algo que você quer fazer. Um vez que estiver na forma 「たい」, você pode fazer a conjugação da mesma forma que qualquer outro adjetivo-i. A diferença, no entanto, é que a forma 「たい」 é diferente do adjetivos-i regular, pois deriva de um verbo. Isso significa que todas as partículas que normalmente associamos com verbos, como 「を」, 「に」, 「へ」 ou 「で」, podem todas serem usadas com a forma 「たい」, o que não acontece com os adjetivos-i regulares. Dê uma olhada na tabela:

Afirmativo Negativo
Presente 行きたい 行きたくない
Passado 行きたかった 行きたくなかった

Vejamos agora alguns exemplos:

  1. 何をしたいですか。(nani wo shitai desu ka)- O que você quer fazer?
  2. 温泉に行きたい。(Onsen ni ikitai)- Eu quero ir para as termas quentes.
  3. ケーキ、食べたくないの?(keeki, tabetakunai no?)- Não quer comer bolo?
  4. 食べたくなかったけど食べたくなった。(tabetakunaikatta kedo tabetaku natta)- Eu não queria comer, mas acabei ficando com vontade.
  5. ずっと一緒にたい。 (zutto issho ni itai)- Eu quero ficar junto (com você) para sempre.

É preciso lembrar que você só pode usar 「たい」 para a primeira pessoa, afinal de  contas você não pode ler as mentes das outras pessoas para saber o que elass estão pensando. Para se referir a outra pessoa, usamos normalmente expressões do tipo “Eu penso que ele quer..” ou “Ela disse que ela quer…”. Nós aprender como dizer isso futuramente. No entanto, para fazer perguntas sobre alguém, a forma 「たい」 pode ser usada sem problemas, afinal você não está presumindo nada, apenas perguntando.

犬と遊びたいですか。  (inu to asobitai desu ka)
- Você quer brincar com o cachorro?

Fonte:  Tae Kim’s Grammar Guide

Espero que tenham gostado do post! Abraços e não deixem de conferir algumas das nossas sugestões de livros de japonês:

Assine nosso blog e receba nossas atualizações via e-mail! 

Aprenda Japonês com o Japanese Pod 101

Posted on the September 18th, 2009 under Dicas para aprender japonês by Mairo

Você conhece o Japanese Pod 101? Já ouviu falar? Não? Pois então deixe eu te falar um pouco sobre um dos maiores sites para o aprendizado de japonês do mundo! Eu conheci o Japanese Pod 101 em 2006, quando estava morando no Japão. O site oferece lições de japonês em formato de podcast, com recursos adicionais para membros registrados. Vamos ver mais de perto como tudo isso funciona!

Podcast? Que isso?

Podcast é como se você um programa de rádio, mas que você pode fazer o download e escutar qualquer hora no seu computador, no seu mp3, no rádio do carro, etc, no chuveiro, etc. As lições do Japanese Pod 101 são em formato Podcast. Nelas, os “professores” conversam e apresentam textos, explicações, curiosidades, etc., sobre o idioma japonês. Normalmente os apresentadores são americanos e japoneses, assim você sempre tem um falante nativo para dar aquelas explicações mais complicadas. O podcast é em inglês, assim é necessário um conhecimento mínimo do idioma para acompanhar as lições. Porém, eu mesmo, quando comecei, não sabia muito inglês, e, escutando o Japanese Pod 101, acabei aprendendo tanto japonês quanto inglês!

Dê uma olhada numa das lições para ter uma ideia do que estou falando: DOWNLOAD

As lições são divididas nos seguintes níveis:

  • Newbie – Novatos
  • Beginner – Iniciantes
  • Lower Intermediate – Pre-intermediário
  • Intermediate – Intermediário
  • Upper Intermediate – Intermediário-Avançado
  • Survival Phrases – Frases para sobrevivência!

Há também lições extras do tipo:

  • Lições em vídeo
  • News
  • Lições sobre cultura japonesa
  • Audio Blog
  • Onomatopéias

Materiais extras

Além dos podcasts, o site oferece materiais no formato PDF com textos e exercícios de gramática e kanji para cada uma das lições. Nesses materiais você encontra todos os textos, palavras e ideogramas abordados na lição. Além disso, recursos como prática de pronúncia, exercícios extras de kanji e gramática, dicionários, preparação para testes de proficiência e até mesmo tutores personalizados estão disponíveis! O interessante é que, em 2006, quando conheci o site, eles tinham apenas os podcasts com os PDFs, e, hoje em dia, são um gigantes centro de estudos para o idioma japonês.

E tudo isso é de graça?

Quase, hehe. Os podcasts são totalmente gratuitos! São centenas de lições em áudio, tudo de graça! Porém, para ter acesso aos PDFs e outros recursos é preciso se associar ao site.  As boas notícias são: 1) você pode testar o site durante 7 dias, para saber se realmente vale a pena, 2) os preços são muito em conta! A assinatura básica custa 4 dólares por mês (7,20 reais, segundo a cotação de hoje 18/09/09), a assinatura padrão (a mais comum) sai por 10 dólares (18 reais) e a premium , que oferece uma tonelada de recursos, custa 26 doletas (46,90 reais). Se você pensar que toda semana há lições novas e que você pode acompanhar todos os níveis que quiser, vai ver que o preço realmente vale a pena, principalmente se comparado ao preço de cursinhos de japonês (que custam de 100 pra mais!). Eu sugiro que você faça sua conta de testes, use o site durante uma semana e então veja por si mesmo se vale a pena assinar!

Fazendo a conta de teste!

Acesse o site do japanese pod 101 e procure por esse botão:

japanese-pod-101b

Clique nele para criar sua conta de 7 dias grátis! Use-a para aproveitar todas as vantagens do site e ver se vale a pena pagar uma assinatura!

Espero que tenham gostado do post! Abraços e não deixem de conferir algumas das nossas sugestões de livros de japonês:

Assine nosso blog e receba nossas atualizações via e-mail! 

Curso de Japonês: Básico – Gramática – Verbos e partículas Part 1

Posted on the September 8th, 2009 under Curso de japonês by Mairo

Nas últimas lições aprendemos sobre verbos, verbos no negativo e verbos no passado. Aprendemos também sobre as partículas 「は」,「が」 e 「も」. Hoje vamos aprender quais são as partículas usadas com verbos. Veremos como indicar objetos diretos e a localização onde a ação do verbo ocorre. Espero que gostem!

A partícula dos objetos diretos 「を」

Você lembra o que é objeto direto? Objeto direto é aquilo que sofre uma determinada ação. Por exemplo: Eu como bolo. Bolo é o objeto direto do verbo comer, pois “quem come come alguma coisa”! Em japonês, adicionando a partícula 「を」 à uma palavra, esta passa a ser o objeto direto do verbo. Veja que, a letra 「を」 só é usada como partícula, sendo pronunciada como 「お」(o). Por ser usada somente como partícula, o equivalente em katakana (ヲ) é quase que nunca visto! Para entender melhor a função de objeto direto, veja os seguintes exemplos:

Exemplos:

食べる。 – sakana wo taberu. -  Comer peixe.

ジュース飲んだ。 – juusu wo nonda. – (Eu) bebi suco.

Além do uso normal, lugares também pode ser objetos diretos para verbos como 「歩く」(aruku – andar) ou 「走る」(hashiru – correr). Pode parecer estranho dizer literalmente “eu andei a rua”, mas é assim mesmo que funciona! Veja os exemplos:

ぶらぶら歩く。- machi wo burabura aruku. – Andar vagamente pela cidade. (Literalmente: Andar vagamente a cidade)

高速道路走る。- kousokudouro wo hashiru. – Correr na auto estrada. (Literalmente: Correr a auto estrada)

Ao usar o verbo fazer 「する」, o uso da partícula 「を」 é opcional, pois pode-se tratar tudo como um verbo (substantivo + する).

毎日、日本語を勉強する。- mainichi, nihongo wo benkyou suru. – Estudar japonês todos os dias.

Veja aqui que 「勉強」 é “estudo”, e ao juntarmos com 「する」 vira “estudar”.

メールアドレスを登録した。- meeruadoresu wo touroku shita. – Registrei meu e-mail.
「登録」 é registro, que juto com 「する」 vira “registrar”.

A partícula de alvo 「に」

A partícula 「に」 indica o alvo ou direção de uma ação. Enquanto a partícula 「を」 dizer que o verbo faz algo no/com o objeto, a partícula 「に」 indica que o verbo faz algo voltado ou direcionado para a palavra que carrega a partícula. Complicado? Veja os exemplos que tudo fica mais simples!

Exemplos:

ボブは日本行った。- bobu wa nihon ni itta. – Bob foi para o Japão.

帰らない。- ie ni kaeranai. – Não volta pra casa.

部屋くる。- heya ni kuru. – Vir para o quarto.

「に」 indica sempre “em direção a algo”, e não “a partir de algo”. Para dizer “a partir de”, usamos 「から」, que muitas vezes vem junto com 「まで」, que significa “até”.

アリスはアメリカからきた。- arisu wa amerika kara kita. – Alice veio da América.

宿題を今日から明日までする。- shukudai wo kyou kara ashita made suru. – Vou fazer dever de casa de hoje até amanhã.

A ideia de um alvo ou localização não é somente usada com verbos de movimento como 「いく」 e 「くる」. Para definir a localização de algo ao usar verbos de existência (ある e いる), usaremos a partícula 「に」.

猫は部屋いる。 – neko wa heya ni iru. – O gato está no quarto.

椅子が台所あった。- isu ga daidokoro ni atta. A cadeira estava na cozinha.

いい友達会った。 – ii tomodachi ni atta. – Encontrei um bom amigo.

ジムは医者なる。 – jimu wa isha ni naru. – Jim vai ser médico.

先週に図書館行った。- senshuu ni toshokan ni itta. – Foi na biblioteca semana passada.

Nota: Não se esqueça de usar 「ある」 para coisas inanimadas como “cadeira” e 「いる」 para coisas animadas como “gato”.

Embora a partícula 「に」 não seja sempre usada para indicar tempo, há uma pequena diferença entre usar ou não a partícula com expressões que indicam tempo. Nos exemplos a seguir, a partícula faz da data um alvo/direção específica, em outras palavras, dá mais ênfase na data. Sem a partícula, não temos ênfase alguma.

友達は、来年、日本いく。- tomodachi wa, rainen, nihon ni iku. No ano que vem, meu amigo vai para o Japão.

友達は、来年に来年行く。- tomodachi wa, rainen ni nihon ni iku. – Meu amigo vai para o Japão no ano que vem.

Por hoje ficamos por aqui pessoal, na próximo lição vou trazer mais algumas partículas que são usadas com verbos. Abraços!

Mairo Vergara

Assine nosso blog e receba nossas atualizações via e-mail! 

Esse post é uma tradução/versão do Tae Kim’s Japanese Grammar Guide, feita por Mairo Vergara

10 ideogramas japoneses para fazer tatuagem

Posted on the August 12th, 2009 under Ambiente japonês by Mairo

Eu recebo muitos pedidos de ideogramas para fazer tatuagem e, por isso, resolvi fazer um lista com 10 ideogramas legais para serem tatuados. Todos foram devidamente verificados com meus dicionários de japonês para não ter erro nenhum! Sempre que for tatuar algo em japonês, verifique bem o que está tatuando, já cansei de ver gente com tatuagens erradas, pois “me falaram que isso significa aquilo”. Caso queira um ideograma de algum significado que não está na lista, deixa um comentário pedindo o ideograma que procura! Além disso, alguns livros podem ajudar na sua busca por ideogramas, como por exemplo o Kanji Pictográfico. Ele traz imagens dos ideogramas associadas imagens reais, o que ajuda você a entender o significado.

10 ideogramas japonese para fazer tatuagem (Clique nas imagens para ampliar)

10-ideogramas-tatuagem-sinceridade-003 10-ideogramas-tatuagem-poesia-002 10-ideogramas-tatuagem-karate-004 10-ideogramas-tatuagem-fuufu-007 10-ideogramas-tatuagem-familia-008 10-ideogramas-tatuagem-dragao-009 10-ideogramas-tatuagem-deus-010 10-ideogramas-tatuagem-artes-marciais-005 10-ideogramas-tatuagem-amigo-006 10-ideogramas-tatuagem-001

Espero que tenham gostado do post! Abraços e não deixem de conferir algumas das nossas sugestões de livros de japonês:

Assine nosso blog e receba nossas atualizações via e-mail! 

Tokyo Street TV – Ramen Gelado

Posted on the August 4th, 2009 under Vídeos by Mairo

Mais um vídeo do Tokyo Street TV, só para descontrair. Esse Ramen gelado que ele mostra é realmente muito bom, lembro que eu amigo meu fez pra gente comer uma vez.

Assine nosso blog e receba nossas atualizações via e-mail! 

10 sites para aprender Japonês de Graça

Posted on the July 24th, 2009 under Materiais para estudar japonês by Mairo

Depois da nossas listas de 10 motivos para aprender Japonês, 10 dicas para aprender japonês e 10 ideogramas japoneses para fazer tatuagem, trazemos para você uma lista com 10 sites para aprender Japonês de Graça! Vamos a eles:

001-10-sites-para-aprender-japones

1. LINGQ.com: O LingQ é um dos melhores sites não só para aprender Japonês, mas também para aprender vários outros idiomas. Você pode selecionar a língua da sua área de trabalho e a língua que está estudando. O site inclui uma biblioteca com centenas de textos, todos com áudio em mp3, um sistema de aprendizado de vocabulário e até mesmo aulas com tutores online. A maioria do conteúdo é gratuito, somente o correção de textos e aulas com tutor são pagos. Eu sempre usei o site gratuitamente e aprendi muito!

002-10-sites-para-aprender-japones

2. APRENDENDOJAPONES.com: O site do meu amigo Jo, que começou mais ou menos junto com o Como Aprender Japonês. Além de muito conteúdo, o site tem ferramentas com dicionários de kanji, tabelas de hiragana e kataka, gerador de nomes em Japonês, etc. O Jo é fera e o site dele também! Não deixe de passar por lá!

003-10-sites-para-aprender-japones

3. LINGUAJAPONESA.COM.BR: Faz pouco tempo que eu descobri o linguajaponesa.com.br e fiquei realmente surpreso. Depois do Como Aprender Japonês e do Aprendendo Japonês, este é o terceiro blog grande e bom sobre o idioma japonês no Brasil. É  bom saber que temos uma forte comunidade de blogs sobre a língua japonesa. Eu recomendo que você leia os três blogs: Como Aprender Japonês, Aprendendo Japonês e Língua Japonesa, para se manter informado e aprender cada vez mais Japonês.

 

004-10-sites-para-aprender-japones

4. ALLJAPANESEALLTHETIME.COM: O mestre dos mestres, o guru, o ancião dos blogs sobre o aprendizado da língua japonesa. Este é provavelmente o mais famoso e polêmico blog sobre o idioma japonês. O autor, Katzumoto, aprendeu Japonês do zero até a fluência total em 18 meses e documentou tudo no seu blog. Se você não sabe Inglês, vale a pena aprender só para ler este blog. Com certeza ele vai mudar sua vida como mudou a minha. Para quem não sabe, foi por causa do All Japanese All the Time que eu comecei a escrever o Como Aprender Japonês.

005-10-sites-para-aprender-japones

5. TAE KIM’S JAPANESE GUIDE: Tae Kim foi um louco que resolver escrever um guia de gramática japonesa melhor de que qualquer livro já produzido na história! E o melhor de tudo: o guia é inteiramente gratuito! Parte dele foi traduzida para o Português, mas não todo. O nosso curso de gramática japonesa é baseado no guia do Tae Kim, com algumas modificações. Se você souber Inglês, já pode ir devorar o guia, caso não souber, pode ler as partes do guia em Português e ir acompanhando nosso curso de gramática japonesa.

006-10-sites-para-aprender-japones

6. Reviewing the Kanji: Este é um site totalmente dedico ao livro Remembering the Kanji. Para quem não conhece, o livro propõe um método alternativo para o aprendizado dos ideogramas japoneses, no qual é possível aprender a escrita e o significado dos ideogramas de modo muito mais rápido que com os métodos tradicionais. Além de ser um site bom, há um fórum com muita gente legal, no qual é possível aprender muito sobre como estudar Japonês.

007-10-sites-para-aprender-japones

7. OTAKUPROJECT: Embora o Otaku Project seja um site mais voltado para Animes e Mangas, eles tem muitas informações sobre o idioma japonês, incluindo um mini curso online. O bom também é que o site é em Português, ou seja, parada obrigatória!

008-10-sites-para-aprender-japones

8. Livemocha.com: O Livemocha é uma espécie de Orkut das línguas. Basicamente o site é uma comunidade para aprendizes de idiomas, além de trazer cursos online. Eu não sou um grande usuário do site, mas muita gente usa, por isso resolvi incluí-lo na lista.

009-10-sites-para-aprender-japones

9. How to Learn Any Language: Este site não não é um simples fórum sobre como aprender idiomas, mas sim o maior fórum da internet sobre como o aprendizado de idiomas. O site e o fórum são em Inglês, mas, da mesma maneira que alguns dos sites anteriores, vale a pena fazer um esforço e participar, pois a quantidade de dicas e informações sobre como aprender línguas é imensa.

010-10-sites-para-aprender-japones

10. COMO APRENDER JAPONÊS: SIM, sou eu, este que vos fala! Nossa última recomendação é… nós mesmo! Se você acabou de chegar no site, não deixa de assinar o blog, se é leitor antigo, deixe seu comentário, entre em contato, fale conosco! Estamos aqui para ajudar todos aqueles que querem aprender Japonês! Abraços e bom estudo!

Espero que tenham gostado do post! Abraços e não deixem de conferir algumas das nossas sugestões de livros de japonês:

Assine nosso blog e receba nossas atualizações via e-mail! 

Curso de Japonês: Básico – Gramática – Adjetivos

Posted on the July 16th, 2009 under Curso de japonês by Mairo

[ad#dentropost]

Curso de Japonês Grátis: Adjetivos!

No nosso Curso de Japonês de Gramática Básica, já aprendemos como usar as partículas , e , para dar funções aos substantivos. Agora, vamos aprender como descrever esses substantivos usando adjetivos! Você lembra o que são adjetivos? Na escola, lá na segunda ou terceira série, a professora costumava falar que adjetivos eram como “qualidades”. Porém, podem ser qualidades boas ou ruins, como em “menina bonita” ou “menina feia”. “Bonita” e “feia” são adjetivos, pois caracterizem o substantivo “menina”. Em japonês duas coisas são essenciais quando falamos de adjetivos:

  • Os adjetivos sempre vêm antes dos sustantivos, e não depois como no Português. Assim, se em Português falamos “menina bonita”, em japonês vamos falar “bonita menina”.
  • Os adjetivos são divididos em duas categorias: “adjetivos na” e “adjetivos i”, como veremos a seguir.

Adjetivo Na

O adjetivo Na é muito simples e funciona quase que como um substantivo. Ela é chamado Na, pois para ligá-lo a um susbtantivo, basta colocarmos um Na entre ele e o substantivo. Por exemplo:

静か人. Shizuka na hito. Pessoa quieta.

É possível também usar a partícula de tópico para fazer frases como:

友達は親切。(tomodachi wa shinsetsu) O amigo é gentil.

友達は親切な人。 (tomodachi wa shinsetsu na hito) O amigo é uma pessoa gentil.

E quando eu falei que o adjetivo Na é quase que como um substantivo, disse isso pois podemos usar o verbo ser/estar com eles.

ボブは魚が好きだ。(bobu wa sakana ga suki da.) – Bob gosta de peixe.

ボブは魚が好きじゃない。(bobu wa sakana ga suki jyanai.) – Bob não gosta de peixe.

ボブは魚が好きだった。(bobu wa sakana ga suki datta.) – Bob gostava/gostou de peixe.

ボブは魚が好きじゃなかった。(bobu wa sakana ga suki jyanakatta.) – Bob não gostava/gostou de peixe.

Note também que, em Japonês, “gostar” (好き – suki) é um adjetivo e não um verbo! Assim, podemos dizer 好きな人 (suki na hito), com o sentido de “pessoa que eu gosto”. Pense em 好き como “desejável”, isso torna o entendimento mais fácil. Veja mais alguns exemplos:

魚が好きな人。(sakana ga suki na hito) – Pessoa que gosta de peixe.

魚が好きじゃない人。(sakana ga suki jyanai hito) – Pessoa que não gosta de peixe.

魚が好きだった人。(sakana ga suki datta hito) – Pessoa que gostava/gostou de peixe.

魚が好きじゃなかったひと。(sakana ga suki jyanakatta hito) -  Pessoa que não gostava/gostou de peixe.

Nesses casos, toda a frase do tipo 「魚がすき」 e 「魚が好きじゃない」 está modificando a palavra 「人」. Se você falar 「人は魚が好き」, o sentido é completamente diferente, pois você estaria dizendo “a pessoa/pessoas gostam de peixe”.

Indo mais além, poderíamos fazer uma frase como essa:

魚が好きじゃないひとは、肉がすきだ。(sakana ga suki jyanai hito wa, niku ga suki da) – Pessoas que não gostam de peixe, gostam de carne.

Fique esperto para a segunda parte do post, na qual traremos os “adjetivos i”. Abraços e não deixem de assinar nosso blog para receber as dicas de japonês direto no seu email!

Assine nosso blog e receba nossas atualizações via e-mail! 

Esse post é uma tradução do Tae Kim’s Japanese Grammar Guide, feita por Mairo Vergara

Expressões Idiomáticas em Japonês: Gomasuri

Posted on the July 13th, 2009 under Curso de japonês by Mairo

[ad#dentropost]

Você sabe como se fala “puxa saco” em Japonês? A expressão é Gomasuri (ごますり). Para indicar que fulano puxa saco do ciclano, os japoneses simplesmente falam a palavra Gomasuri ou fazem movimentos com a mão em cima da palma da outra mão, como se estivessem esfregando sementes de gergelim em cimente, querendo dizer que o “puxa saco” está sempre grudado em tudo (todos).

Exemplo:

Kanji/kana

A: 加藤さんいよいよ係長に昇進らしいですよ。

B: やっぱりそうですか。ここ三年間ずっとこますりをやってきたんだから、そろそろ係長になるだろうとは思ってましたけどね。

Romaji

A: Katoo-san iyoiyo kakarichoo ni shooshin rashii desu yo.

B: Yappari soo desu ka. Koko sannen kan zutto gomasuri o yatte kite n da kara, sorosoro kakarichoo ni naru daroo to wa omottemashita kedo ne.

Tradução:

A: Parece que Mr. Sato vai ser finalmente promovido a chefe da seção.

B: Como eu pensava. Eu já vinha pensando que ele seria promovido para chefe logo logo, afinal fazem três anos que ele puxa saco.

Digite seu e-mail e clique em assinar, depois basta confirmar a assinatura no seu -email! 

Fonte dos exemplos: 101 Japanese Idioms

Curso de Japonês: Básico – Gramática – A partícula de tópico inclusiva 「も」

Posted on the July 12th, 2009 under Curso de japonês by Mairo

[ad#dentropost]

A partícula de tópico inclusiva「も」

curso-de-japones-basico-001Uma partícula muito parecida com a partícula de tópico, que vimos na última parte do curso de japonês básico, é a partícula de tópico inclusiva 「も」. Ela funciona como a partícula de tópico 「は」, com o sentido adicional de “também”. Veja os exemplos:

Exemplo 1

ボブ: アリスは学生?(Arisu wa gakusei?)- Você (Alice) é estudante?
アリス: うん、トム学生。(un, tomu mo gakusei)- Sim, e o Tom também é estudante.

Após confirmar que é estudante, Alice introduz um novo tópico, falando que Tom é estudante. Porém, com o sentido adicional de “também”: Tom também é estudante.

Exemplo 2

ボブ: アリスは学生?(Arisu wa gakusei?)- Você (Alice) é estudante?
アリス: うん、でもトム学生じゃない。(un, demo tomu wa gakusei jyanai)- Sim, porém, Tom não é estudante.

Veja que, ao fazer a negação, usou-se a partícula 「は」, pois aqui não há ideia de “também”. Alice simplesmente falou que “Tom não é estudante”.

Exemplo 3

No entanto, veja essa possibilidade:
ボブ: アリスは学生?(arisu wa gakusei)- Você (Alice) é estudante?
アリス: ううん、トム学生じゃない。(uun, tomu mo gakusei jyanai)- Não, e o Tom também não é estudante.

Nesse caso, Alice nega que é estudante e então adiciona que “Tom também não é”, cabendo aí o uso da partícula 「も」.

Esse post é uma tradução do Tae Kim’s Japanese Grammar Guide, feita por Mairo Vergara

Quer receber dicas de japonês grátis direto no seu e-mail? Assine nosso blog!

Digite seu e-mail e clique em assinar, depois basta confirmar a assinatura no seu -email!
 

Curso de Japonês: Básico – Gramática – A partícula identificadora 「が」

Posted on the July 12th, 2009 under Curso de japonês by Mairo

[ad#dentropost]

A partícula identificadora 「が」

curso-de-japones-basico-003Se você vem seguindo nosso curso de japonês, já sabe que podemos fazer um tópico usando as partículas 「は」 e 「も」. Porém, o que fazer quando não sabemos qual é o tópico? Se eu quiser perguntar, “Quem é o aluno?”. Nesse caso, é necessário um tipo de “identificador”, pois não sei quem é o aluno. Se eu usar a partícula de tópico, a questão tornaria-se, “O quem é estudante?”, o que não faz o menor sentido, pois “quem” não é uma pessoa.

É aqui que a partícula 「が」 entre em ação. Às vezes, ela é chamada de partícula do sujeito, mas eu acho que isso mais complica do que ajuda, assim, prefiro chamá-la “partícula identificadora”, pois ela indica que o falante quer identificar algo que não sabe o que é.

Exemplo 1

ボブ: 誰学生?(dare ga gakusei)- Quem é o estudante?
アリス: ジム学生。(jimu ga gakusei)- Jim é o estudante.

Nesse exemplo, Bob quer saber quem é o estudante em meio a outras pessoas. Alice responde que Jim é o estudante. Note que Alice poderia ter usado a partícula de tópico 「は」 para responder a questão, falando sobre Jim, pois ela sabe que ele é um estudante, mas talvez não saiba que ele é o estudante. Você pode ver a diferença no próximo exemplo.

Exemplo 2

(1) 誰学生? (dare ga gakusei) – Quem é o estudante?
(2) 学生は誰?(gakusei wa dare)- (O) estudante é quem?

Veja que em (1) procura-se o estudante, uma pessoa específica, enquanto em (2) simplesmente se fala sobre o estudante. Não podemos trocar 「が」 por 「は」 em (), pois “quem” tornaria-se tópico e a pergunta acabaria como “É quem estudante?”.

As partículas 「は」 e 「が」 podem parecer muito uma com a outra, mas isso acontece somente porque as traduzimos para o Português praticamente da mesma forma. Por exemplo, 「私は学生」(watashi wa gakusei) e 「私が学生」(watashi ga gakusei) são ambos traduzidos como, “Eu sou estudante”. A tradução é a mesma, mas o sentido diferente, dependendo do contexto. O idioma japonês é muito bom para expressar as coisas implicitamente, mesmo sem um contexto maior. Na primeira frase 「私は学生」, uma vez que 「私」 é o tópico, a frase significa “Falando sobre mim, eu sou estudante”. Já na segunda frase, 「私」 especifica quem o 「学生」 é. Se quisermos saber que é o estudante, a partícula 「が」 nos diz que é o 「私」.

Você também pode pensar na partícula 「が」 como algo que está sempre respondendo uma questão. Por exemplo, se tivermos 「ジムが魚だ」, estamos respondendo uma questão do tipo “Quem é o peixe?”, “Qual pessoa é o peixe?” ou mesmo “Que comida o Jim gosta?”. Ou no caso de 「これが車」 podemos estar respondendo a questão “Qual é o carro?” ou “O que é o carro?”. As partículas 「は」 e 「が」 são completamente diferentes se você entendê-las. O 「が」 identifica algo, enquanto o 「は」 simplesmente traz um novo tópico para a conversa. É por isso que, em sentenças longas, é comum separar o tópico com vírgulas, evitando ambiguidades.

 

Esse post é uma tradução do Tae Kim’s Japanese Grammar Guide, feita por Mairo Vergara

Quer receber dicas de japonês grátis direto no seu e-mail? Assine nosso blog!

Digite seu e-mail e clique em assinar, depois basta confirmar a assinatura no seu -email!