Posts Tagged ‘partículas’

Curso de Japonês: Básico – Gramática – Verbos e partículas Part 3

Posted on the September 15th, 2009 under Curso de japonês by Mairo

Quando a localização é o tópico

Em alguns casos, a localização de uma ação é também o tópico de uma sentença. Você adicionar as partículas 「は」 e 「も」 às três partículas que indicam localização (「に」, 「へ」, 「で」) quando a localização também for o tópico da sentença. Se você não lembra o que é tópico, veja nosso post sobre a partícula de tópico. Vejamos alguns exemplos:

ボブ:学校に行った?- bobu: gakkou ni itta? -  Bob: Você foi para a escola?
アリス:行かなかった。- arisu: ikanakatta. – Não fui.
ボブ:図書館には?- bobu: toshokan ni wa? – E para a biblioteca?
アリス:図書館にも行かなかった。- arisu: toshokan ni mo ikanakatta. – Também não fui para a biblioteca.

Nesse exemplo. Bob começa a falar de um novo tópico (a livraria), assim, a localização torna-se tópico.  「図書館には?」 é uma abreviação de 「図書館には行った?」, que pode ser entendida pelo contexto.

Mais um exemplo:

ボブ:どこで食べる?– bobu: doko de taberu?- Onde vamos comer?
アリス:イタリアレストランではどう?- arisu: itariaresutoran de wa dou? – Que tal um restaurante italiano?

Bob pergunta “Onde vamos comer?” e Alice sugere um restaurante italiano. Numa frase do tipo “Que tal…”, normalmente há um novo tópico, pois a pessoa está sugerindo algo novo. Nesse caso, a sugestão é o restaurante, que torna-se o tópico da sentença.

Quando um objeto direto é o tópico

A partícula de objeto direto é diferente das partículas de direção e não é possível usá-la com nenhuma outra partícula. Seguindo a lógica da última parte, você pode pensar que podemos fazer algo como 「をは」 expressando um objeto direto e um tópico ao mesmo tempo. Infelizmente, isso não é correto. Um tópico pode ser um objeto direto somente com a partícula somente 「は」. De fato, um tópico com a partícula 「を」  seria errado. Vejamos os exemplos:

日本語を習う- nihongo wo narau – Aprender japonês.
日本語習う- nihongo wa narau – Sobre japonês, eu aprendo.
Tome cuidado para não cometer o seguinte erro:
日本語をは習う – < ERRADO

Ficamos por aqui, espero que tenham gostado da lição! Abraços e não deixem de conferir algumas das nossas sugestões de livros de japonês:

Esse post é uma tradução/versão do Tae Kim’s Japanese Grammar Guide, feita por Mairo Vergara

Assine nosso blog e receba nossas atualizações via e-mail! 

Curso de Japonês: Básico – Gramática – Verbos e partículas Part 2

Posted on the September 10th, 2009 under Curso de japonês by Mairo

Na lição passada aprendemos como usar as partículas 「を」 e 「に」 com verbos. Hoje vamos dar uma olhada em mais algumas partículas que podem ser usadas com verbos.

A partícula de direção 「へ」

「へ」 é normalmente pronunciado /he/, porém, quando usado como um partícula, falamos /e/, como o hiragana 「え」. 「へ」 é um partícula de direção que pode ser traduzida como “para”. Ela indica que estamos indo em direção a algo e, logo, é usada com verbos de movimento. Algumas vezes, confundimos a partícula 「へ」 com 「に」, pois ambas podem indicar que “vamos para…”. A diferença é que, enquanto 「に」 indica tanto uma direção quanto intenção,  「へ」 é apenas a direção em que seguiremos. Com 「に」 estamos indo para nosso destino final, enquanto que com 「へ」 estamos simplesmente indo para algum lugar, seja esse o destino final ou não. Veja alguns exemplos:

ボブは日本行った。- bobu wa nihon he itta. – Bob foi para o Japão.

帰らない。- ie he kaeranai- Não voltou para casa.

部屋くる。- heya e kuru. – Vir para o quarto.

Nesses exemplos é possível usarmos 「に」 no lugar de 「へ」, o que mudaria um pouco o nuance da frase. Entretanto, essa é uma diferença mínima, assim, não recomendo gastar muito tempo pesquisando sobre a diferença entre 「に」 e 「へ」 nesses casos, pois ambos estão corretos.

Porém, em casos como:

医者なる。 – isha ni naru. – Torna-se médico.

Não pode de modo algum usar 「へ」, pois 「へ」 indica direção e deve ser usada com verbos que indicam direção para lugar físicos.

Em casos como:

勝ち向かう。- kachi he mukau. Vamos em direção a vitória.

Podemos usar 「へ」, pois 向かう (mukau – encarar, direcionar-se) é um verbo de movimento que indica direção a um lugar físico, mesmo que 勝ち (kachi – vitória) seja um conceito abstrato.

A partícula de contexto 「で」

Com a partícula 「で」 podemos indicar o contexto no qual uma ação ocorre. Por exemplo, se alguém comeu peixe, onde comeu? Se alguém foi para a escola, como ela foi? Com o que você vai comer a sopa? Todas essas questões podem ser respondidas com a partícula 「で」. Ela indica o contexto, o como/onde as coisas acontecem!

Exemplos:

映画館映画を見た。- eigakan de eiga wo mita. – Vi um filme no cinema.

バス帰る。- basu de kaeru – Voltar de ônibus.

レストラン昼ご飯を食べた。- resutoran de hirugohan wo tabeta. – Almocei no restaurante.

Se pensar em 「で」 como “por meio de”, a coisa fica bem fácil!

Usando 「で」 com 「何」

A palavra “o que” 「何」 é um pouco complicada, pois pode ser lida como 「なに」(nani) e também como 「なん」(nan), dependendo do contexto. E sendo escrita com kanji, fica ainda mais complicado de saber qual a leitura correta. Sugere-se que fiquemos com 「なに」 até que alguém nos corrija: “Nesse caso usamos 「なん」, e não 「なに」”. Com a partícula 「で」, 「何」 é lido como 「なに」.

きた?- nani de kita. – Veio de que?

バスきた。 – basu de kita. – Vim de ônibus.

O problema é que existe uma palavra, bem casual, para dizer “por que”, que é escrita 「何で」 e lida 「なんで」. Isso não nada a ver com a partícula 「で」, mas causa confusão na hora da leitura.

何できた?- nande kita? – Por que veio?

暇だから。- hima da kara. – Porque estava de folga.

Nota: 「から」, no exemplos, significa “por causa/porque” e não “a partir”. Isso vai ser tratado futuramente.

No entanto, não se preocupe muito com a confusão com 「何で」, pois normalmente o contexto é mais que suficiente para entender o sentido!

Ficamos por aqui, espero que tenham gostado da lição! Abraços e não deixem de conferir algumas das nossas sugestões de livros de japonês:

Esse post é uma tradução/versão do Tae Kim’s Japanese Grammar Guide, feita por Mairo Vergara

Assine nosso blog e receba nossas atualizações via e-mail! 

Curso de Japonês: Básico – Gramática – Verbos e partículas Part 1

Posted on the September 8th, 2009 under Curso de japonês by Mairo

Nas últimas lições aprendemos sobre verbos, verbos no negativo e verbos no passado. Aprendemos também sobre as partículas 「は」,「が」 e 「も」. Hoje vamos aprender quais são as partículas usadas com verbos. Veremos como indicar objetos diretos e a localização onde a ação do verbo ocorre. Espero que gostem!

A partícula dos objetos diretos 「を」

Você lembra o que é objeto direto? Objeto direto é aquilo que sofre uma determinada ação. Por exemplo: Eu como bolo. Bolo é o objeto direto do verbo comer, pois “quem come come alguma coisa”! Em japonês, adicionando a partícula 「を」 à uma palavra, esta passa a ser o objeto direto do verbo. Veja que, a letra 「を」 só é usada como partícula, sendo pronunciada como 「お」(o). Por ser usada somente como partícula, o equivalente em katakana (ヲ) é quase que nunca visto! Para entender melhor a função de objeto direto, veja os seguintes exemplos:

Exemplos:

食べる。 – sakana wo taberu. -  Comer peixe.

ジュース飲んだ。 – juusu wo nonda. – (Eu) bebi suco.

Além do uso normal, lugares também pode ser objetos diretos para verbos como 「歩く」(aruku – andar) ou 「走る」(hashiru – correr). Pode parecer estranho dizer literalmente “eu andei a rua”, mas é assim mesmo que funciona! Veja os exemplos:

ぶらぶら歩く。- machi wo burabura aruku. – Andar vagamente pela cidade. (Literalmente: Andar vagamente a cidade)

高速道路走る。- kousokudouro wo hashiru. – Correr na auto estrada. (Literalmente: Correr a auto estrada)

Ao usar o verbo fazer 「する」, o uso da partícula 「を」 é opcional, pois pode-se tratar tudo como um verbo (substantivo + する).

毎日、日本語を勉強する。- mainichi, nihongo wo benkyou suru. – Estudar japonês todos os dias.

Veja aqui que 「勉強」 é “estudo”, e ao juntarmos com 「する」 vira “estudar”.

メールアドレスを登録した。- meeruadoresu wo touroku shita. – Registrei meu e-mail.
「登録」 é registro, que juto com 「する」 vira “registrar”.

A partícula de alvo 「に」

A partícula 「に」 indica o alvo ou direção de uma ação. Enquanto a partícula 「を」 dizer que o verbo faz algo no/com o objeto, a partícula 「に」 indica que o verbo faz algo voltado ou direcionado para a palavra que carrega a partícula. Complicado? Veja os exemplos que tudo fica mais simples!

Exemplos:

ボブは日本行った。- bobu wa nihon ni itta. – Bob foi para o Japão.

帰らない。- ie ni kaeranai. – Não volta pra casa.

部屋くる。- heya ni kuru. – Vir para o quarto.

「に」 indica sempre “em direção a algo”, e não “a partir de algo”. Para dizer “a partir de”, usamos 「から」, que muitas vezes vem junto com 「まで」, que significa “até”.

アリスはアメリカからきた。- arisu wa amerika kara kita. – Alice veio da América.

宿題を今日から明日までする。- shukudai wo kyou kara ashita made suru. – Vou fazer dever de casa de hoje até amanhã.

A ideia de um alvo ou localização não é somente usada com verbos de movimento como 「いく」 e 「くる」. Para definir a localização de algo ao usar verbos de existência (ある e いる), usaremos a partícula 「に」.

猫は部屋いる。 – neko wa heya ni iru. – O gato está no quarto.

椅子が台所あった。- isu ga daidokoro ni atta. A cadeira estava na cozinha.

いい友達会った。 – ii tomodachi ni atta. – Encontrei um bom amigo.

ジムは医者なる。 – jimu wa isha ni naru. – Jim vai ser médico.

先週に図書館行った。- senshuu ni toshokan ni itta. – Foi na biblioteca semana passada.

Nota: Não se esqueça de usar 「ある」 para coisas inanimadas como “cadeira” e 「いる」 para coisas animadas como “gato”.

Embora a partícula 「に」 não seja sempre usada para indicar tempo, há uma pequena diferença entre usar ou não a partícula com expressões que indicam tempo. Nos exemplos a seguir, a partícula faz da data um alvo/direção específica, em outras palavras, dá mais ênfase na data. Sem a partícula, não temos ênfase alguma.

友達は、来年、日本いく。- tomodachi wa, rainen, nihon ni iku. No ano que vem, meu amigo vai para o Japão.

友達は、来年に来年行く。- tomodachi wa, rainen ni nihon ni iku. – Meu amigo vai para o Japão no ano que vem.

Por hoje ficamos por aqui pessoal, na próximo lição vou trazer mais algumas partículas que são usadas com verbos. Abraços!

Mairo Vergara

Assine nosso blog e receba nossas atualizações via e-mail! 

Esse post é uma tradução/versão do Tae Kim’s Japanese Grammar Guide, feita por Mairo Vergara

Curso de Japonês: Básico – Gramática – A Partícula de tópico 「は」

Posted on the July 11th, 2009 under Curso de japonês by Mairo

[ad#dentropost]

Definindo as funções gramaticais com as partículas

curso-de-japones-basico-002Continuando nosso curso de japonês básico, hoje vamos falar das partículas, especialmente da partícula 「は」. Partículas são letras japonesas, adicionadas no final das palavras, que definem qual a função gramatical da palavra dentro da frase. É muito importante usar as partículas corretas, pois mudando a partícula muda-se completamente o sentido da frase. Por exemplo, a frase “Come peixe” pode tornar-se “O peixe come”, simplesmente trocando uma partícula.

A partícula de tópico 「は」

A primeira partícula que vamos aprender é a partícula de tópico. Ela define, basicamente, sobre o que estamos falando, em outras palavras, o tópico da sentença. Por exemplo, na frase “Não aluno”, entendemos a frase, porém não sabemos sobre quem estamos falando sem a presença do tópico. Se adicionar um tópico seguido da partícula 「は」, por exemplo, “eu は”, saberemos que estamos falando sobre mim. A partícula de tópico é representada pelo hiragana 「は」. Essa letra é normalmente pronunciada /ha/, porém, quando partícula, pronuncia-se /wa/.

Exemplo 1

日本語は難しい! (nihongo wa muzukashi) – Japonês é difícil.

Estamos falando sobre a língua japonesa, indicando que ela é difícil. Note que não podemos confundir tópico com sujeito, pois são coisas diferentes. O 「は」 nessa frase indica que estamos falando “sobre o japonês” e não que ele é o sujeito da frase (mesmo que ele seja, não podemos pensa que 「は」 indica sujeito, pois isso vai confundir as coisas mais pra frente).

Exemplo 2

Bob: アリス学生?(Bob: Arisu wa gakusei?)- Você (Alice) é estudante?
Alice
: うん、学生。(un, gakusei)- Sim, eu sou.

Nesse caso, Bob indica que está falando sobre Alice. Veja que não há 「だ」 na frase, mas ainda assim temos o verbo “ser” na tradução. Uma vez que sabemos que estamos falando de Alice, não precisamos de mais nada para saber que a pergunta é sobre ela. Além de não podermos colocar 「だ」 numa questão, pois isso seria fazer uma pergunta e uma afirmação ao mesmo tempo, como vimos no post anterior do Curso de Japonês Básico.

Exemplo 3

アリス) 今日は試験だ。(kyou wa shiken da)- Hoje é a prova.
ボブ) ジムは? (Jim wa) – E o Jim?
アリス) ジムは明日。 (Jim wa ashita)- A (prova) do Jim é amanhã.

O tópico pode ser qualquer coisa, desde uma palavra até uma frase. Através dele sabemos muito sobre a frase, como neste exemplo, onde, embora não mencionamos a palavra “prova” na segunda e terceira linha, sabemos que estamos falando sobre “quando Jim vai fazer a prova”, pois estamos falando sobre isso.

 

Esse post é uma tradução do Tae Kim’s Japanese Grammar Guide, feita por Mairo Vergara

Quer receber dicas de japonês grátis direto no seu e-mail? Assine nosso blog!

Digite seu e-mail e clique em assinar, depois basta confirmar a assinatura no seu -email!